Una experiencia didáctica centrada en actividades de pre-traducción en torno a referencias culturales en textos literarios
Autor: | Marie-Evelyne D. Le Poder |
---|---|
Rok vydání: | 1970 |
Předmět: | |
Zdroj: | Estudios de Traducción, Vol 6 (2016) |
ISSN: | 2254-1756 2174-047X |
DOI: | 10.5209/estr.53013 |
Popis: | Este artículo narra una experiencia didáctica vivida en el aula de Traducción 3 C Francés del Grado en Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada, que se desarrolla a partir de actividades de pre-traducción, relacionadas con la fase de análisis-comprensión del proceso traductor, es decir, que la traducción en sí no constituye la finalidad de la asignatura, sino que se trata de hacer hincapié en tareas previas que, debido a la falta de tiempo, son demasiadas veces pasadas por alto en las distintas asignaturas de traducción. En el centro del estudio se encuentran las referencias culturales. Se analizan en tres fuentes: la versión traducida al español de un artículo científico redactado inicialmente en inglés; la adaptación libre a obra teatral de la versión traducida; la traducción al francés de la obra teatral. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |