Reflections on Translation Studies: Past and Present
Autor: | Sherry Simon |
---|---|
Rok vydání: | 2019 |
Předmět: |
050101 languages & linguistics
Linguistics and Language Social Sciences and Humanities media_common.quotation_subject Identity (social science) TTR Language and Linguistics Indigenous Visual arts Exhibition 03 medical and health sciences Indigenous languages Institut linguistique d’été Nida Translation studies 0501 psychology and cognitive sciences langues autochtones Reflection (computer graphics) media_common Musée des beaux-arts du Canada 030504 nursing 05 social sciences Art Sciences Humaines et Sociales 0305 other medical science Summer Institute of Linguistics National Gallery of Canada |
Zdroj: | TTR. 30:61-78 |
ISSN: | 1708-2188 0835-8443 |
DOI: | 10.7202/1060018ar |
Popis: | This article is a reflection on translation studies and a suggestion for new directions in further research. The case study is that of the new labelling in the National Gallery of Canada which includes labelling in Indigenous languages.In June of 2017, the National Gallery opened newly renovated galleries with a special exhibition of Canadian and Indigenous Art. The translations which are part of this exhibition are important in redefining the identity of Canadian art. Cet article propose une réflexion sur la traductologie et une suggestion de nouvelles pistes de recherche. L’étude de cas est celle des pratiques descriptives instaurées dans les galeries consacrées à l’art canadien et autochtone du Musée des beaux arts du Canada, à Ottawa. Les inscriptions et commentaires qui accompagnent les oeuvres exposées dans ces galeries font une large place aux langues autochtones. Ces nouvelles galeries ouvertes en juin 2017 proposent par leurs traductions une nouvelle identité pour cet art canadien. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |