Adaptation of Literary Texts to Drawn Literature. The Comic Artist as a Translator
Autor: | Laura Valentina Álvarez Peña |
---|---|
Rok vydání: | 2021 |
Předmět: | |
Zdroj: | Estudios de Traducción; Vol 11 (2021); 33-41 Estudios de Traducción; Vol. 11 (2021); 33-41 Revistas Científicas Complutenses Universidad Complutense de Madrid (UCM) Estudios de Traducción, Vol 11 (2021) |
ISSN: | 2254-1756 2174-047X |
Popis: | Un análisis de la labor del historietista en las adaptaciones de textos literarios (cuentos, novelas, fábulas, etc.) al lenguaje del cómic muestra que no es un simple ejercicio de interpretación o de representación. La comprensión de ambos sistemas semióticos, uno textual verbal y otro narrativo visual, plantea la metáfora de la traducción entre lenguajes y posiciona al dibujante de historietas como un traductor. A lo que infiere una propuesta de estudio sobre el lenguaje y qué aspectos implican la traducción intersemiótica dentro de las adaptaciones. An analysis of the work that a comic artists have to do into the adaptation of literary texts (stories, novels, fables, etc.) to comic language evidence that is not a simple exercise of interpretation or representation. The comprehension of both semiotic systems, a textual verbal and other visual narrative, propose a translation metaphor between languages and put to comic artist as a translator. Which infers a study proposal about the language and what are the aspects that involve the intersemiotic translation on the adaptations. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |