La liaison variable : des manuels scolaires japonais au jugement de locuteurs natifs

Autor: Samantha Ruvoletto, Nori Kondo
Přispěvatelé: Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française (ATILF), Université de Lorraine (UL)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Nagoya University, Université de Lorraine (UL), Nagoya University of Foreign Studies
Jazyk: francouzština
Rok vydání: 2020
Předmět:
Zdroj: 7e Congrès mondial de linguistique française-CMLF 2020
7e Congrès mondial de linguistique française-CMLF 2020, Jul 2020, Montpellier, France. 15 p., ⟨10.1051/shsconf /20207807010⟩
7e Congrès Mondial de Linguistique Française
7e Congrès Mondial de Linguistique Française, Sep 2020, Montpellier, France
SHS Web of Conferences, Vol 78, p 07010 (2020)
Popis: La liaison variable est un phénomène phonologique du français sujet à plusieurs contraintes para-linguistiques ou extra-linguistiques comme, par exemple, des facteurs sociolinguistiques et stylistiques (Durand et al., 2011). Sa variation fait que cette liaison pose des difficultés quand il s’agit de l’expliquer dans les manuels de français langue étrangère comme montré par Kondo (2012) dans son étude sur les manuels de FLE publiés au Japon. Dans cette étude, nous essayons de comprendre si les réalisations de la liaison variable présentes dans ces manuels correspondent aux réalisations potentielles de 30 locuteurs natifs (divisés en deux groupes : Groupe Formel et Informel). Dans une tâche de jugement, les participants entendent 50 phrases dans deux conditions : « liaison réalisée » (ex. il est[t] originaire [ilɛ.tɔ.ʁi.ʒi.nɛʁ]) ; « non réalisation liaison » (ex. il est originaire [ilɛ.ɔ.ʁi.ʒi.nɛʁ]) et doivent décider s’ils prononceraient plutôt la première ou la deuxième phrase. En comparant nos résultats avec les réalisations des manuels, nous nous rendons compte que si nous analysons exclusivement les contextes syntaxiques, les manuels proposent une réalisation de la liaison qui est plus normative que variable. Cependant si nous nous concentrons sur une analyse « mot à mot », ces mêmes manuels proposent des pourcentages de réalisation plus proches de l’usage qu’à la norme. Ces résultats nous permettent de réfléchir sur comment présenter la liaison variable dans les manuels de FLE.
Databáze: OpenAIRE