Os nomes do Hunsrückisch: aspectos linguísticos e extralinguísticos da denominação de línguas de imigração
Autor: | Jussara Maria Habel |
---|---|
Přispěvatelé: | Projeto ALMA-H, UFRGS, CAPES |
Rok vydání: | 2017 |
Předmět: | |
Zdroj: | Entrepalavras; v. 7, n. 2 (7); 314-330 Entrepalavras Universidade Federal do Ceará (UFC) instacron:UFC Repositório Institucional da Universidade Federal do Ceará (UFC) |
ISSN: | 2237-6321 |
DOI: | 10.22168/2237-6321.7.7.2.314-330 |
Popis: | HABEL, Jussara Maria. Os nomes do Hunsrückisch: aspectos linguísticos e extralinguísticos da denominação de línguas de imigração. Revista Entrepalavras, Fortaleza, v. 7, n. 2, p. 314-330, ago./dez. 2017. The current text analyzes the self-denomination given to the German immigration language Hunsrückisch (ALTENHOFEN, 1996) by the informants of the ALMA-Cartographies Project (Atlas Linguístico-Contatual das Minorias Alemãs na Bacia do Prata: variação e contatos linguísticos do hunsriqueano entre o português e o espanhol), coordinated by C. Altenhofen, UFRGS, and H. Thun, CAU University of Kiel, Germany. The Hunsrick, Hunsrickisch, Hunsbucklisch, Deitsch vs. Deutsch, Plattdeitsch or simply Platt variants, as well as other derogatory forms, were registered in the Project database. This is an in vivo survey of language denominations by members of the communities from Hunsriquean speakers (OLIVEIRA & ALTENHOFEN, 2011). In addition to identifying and mapping the different variants for the Hunsrückisch denomination, the paper aims to analyze its implications for the delimitation of the object of study, the perception and significance of the for the community members. For this, the current text follows the cartographic method of the Pluridimensional and Relational Dialectology (THUN, 1998). The (re)signification and the socio-historical function take on diverse forms, as shown by the initial results. O presente trabalho analisa a autodenominação dada à língua de imigração alemã Hunsrückisch, em português hunsriqueano (ALTENHOFEN, 1996), pelos informantes do Projeto ALMA-Cartografias (Atlas Linguístico-Contatual das Minorias Alemãs na Bacia do Prata: variação e contatos linguísticos do hunsriqueano entre o português e o espanhol, coordenado por C. Altenhofen, UFRGS, & H. Thun, Universidade CAU de Kiel, Alemanha). No banco de dados do Projeto foram registradas as variantes Hunsrick, Hunsrickisch, Hunsbucklisch, Deitsch versus Deutsch, Plattdeitsch ou simplesmente Platt, além de outras formas de cunho depreciativo. Trata-se de um levantamento in vivo de denominações da língua pelos membros de comunidades de falantes de hunsriqueano (OLIVEIRA & ALTENHOFEN, 2011). Além de identificar e cartografar as diferentes variantes para a denominação do Hunsrückisch, o trabalho busca analisar suas implicações para a delimitação do objeto de estudo, a percepção e significação do para os membros da comunidade. Para isso, o presente trabalho segue o método cartográfico da Dialetologia Pluridimensional e Relacional (THUN, 1998). A (re)significação e a função sócio-histórica assumem contornos diversos, conforme mostram os resultados iniciais. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |