Mapping the PERFECT via translation mining

Autor: Martijn van der Klis, Henriëtte de Swart, Bert Le Bruyn
Přispěvatelé: ILS LLI
Předmět:
Zdroj: Scopus-Elsevier
EACL (2)
Popis: Semantic analyses of the Perfect often defeat their own purpose: by restricting their attention to ‘real’ perfects (like the English one), they implicitly assume the Perfect has predefined meanings and usages. We turn the tables and focus on form, using data extracted from multilingual parallel corpora to automatically generate semantic maps (Haspelmath, 1997) of the sequence ‘Have/Be + past participle’ in five European languages (German, English, Spanish, French, Dutch). This technique, which we dub Translation Mining, has been applied before in the lexical domain (Walchli and Cysouw, 2012) but we showcase its application at the level of the grammar.
Databáze: OpenAIRE