Les procédés mnémotechniques d'un conteur breton

Autor: Laurent, Donatien
Rok vydání: 1981
Zdroj: Cahiers de Fontenay. 23:34-42
ISSN: 0395-8418
DOI: 10.3406/cafon.1981.1213
Popis: Der Autor macht uns mit Jean-Louis Le Rolland, einem alten bretonischen Erzähler aus der Gegend von Carhaix bekannt. Obwohl ihm seit etwa dreissig Jahren die Gelegenheit zum Geschichtenerzählen fehlte, konnte er sich an zahlreiche Erzählungen erinnern, die auf Tonband aufgenommen oder von ihm selbst aufgeschrieben werden. Aber vor allem versteht es der Erzähler über seine Arbeitsweise zu sprechen : er berichtet, wie er sein Repertoire nach einmaligem Hören jeder Geschichte im Gedächtnis behalten konnte und das dank der Aufgliederung der Geschichte in 13 Segmente, die er durch 13 Wörter symbolisierte. Dieses Zeugnis ist wertvoll, da die Auskünfte über die Art der Memorisierung und der Überlieferung von Volkserzählungen selten sind
The author introduces Jean-Louis Le Rolland, an old Breton story-teller from the Carhaix region. Not having had the oppurtunity to tell his stories for about thirty years, he was nonetheless able to recall a large number of them, which have been recorded, or which he has typed out himself. But, above all, this story-teller speaks about what he does ; he tells us how he was able to memorize his repertory after hearing each tale only once, thanks to a technique of dividing the story into 13 segments symbolised by 13 words.
L'auteur présente Jean-Louis Le Rolland, vieux conteur breton de la région de Carhaix. N'ayant plus eu l'occasion de conter depuis une trentaine d'années, il put cependant se rappeler un grand nombre de contes qui ont été enregistrés, ou qu'il a lui-même dactylographiés. Mais surtout, ce conteur sait parler de son activité : il dit de quelle façon il a pu mémoriser son répertoire après une seule audition de chaque conte, grâce à un découpage de l'histoire en 13 segments symbolisés par 13 mots ou expressions. Ce témoignage est précieux, car rares sont les renseignements sur la façon dont les contes populaires étaient mémorisés et transmis.
Presenta el autor a J.L. Rolland, viejo narrador bretón de la comarca de Carhaix. Aunque no tuvo la oportunidad de contar desde unos treinta años, pudo sin embargo recordar gran número de cuentos, que han sido grabados, o escritos a máquina. Más que todo, este narrador sabe hablar de su actividad : dice cómo pudo fijar en la memoria su repertorio después de ofrecer cada cuento una sola vez, gracias a una división de la historia en 13 segmentos simbolizados por 13 palabras. Es un testimonio de gran valía ya que son escasos los informes sobre la manera de fijar en la memoria y transmitir los cuentos populares.
Laurent Donatien. Les procédés mnémotechniques d'un conteur breton. In: Cahiers de Fontenay, n°23, 1981. Écrit/Oral. pp. 34-42.
Databáze: OpenAIRE
Popis
Abstrakt:Der Autor macht uns mit Jean-Louis Le Rolland, einem alten bretonischen Erzähler aus der Gegend von Carhaix bekannt. Obwohl ihm seit etwa dreissig Jahren die Gelegenheit zum Geschichtenerzählen fehlte, konnte er sich an zahlreiche Erzählungen erinnern, die auf Tonband aufgenommen oder von ihm selbst aufgeschrieben werden. Aber vor allem versteht es der Erzähler über seine Arbeitsweise zu sprechen : er berichtet, wie er sein Repertoire nach einmaligem Hören jeder Geschichte im Gedächtnis behalten konnte und das dank der Aufgliederung der Geschichte in 13 Segmente, die er durch 13 Wörter symbolisierte. Dieses Zeugnis ist wertvoll, da die Auskünfte über die Art der Memorisierung und der Überlieferung von Volkserzählungen selten sind<br />The author introduces Jean-Louis Le Rolland, an old Breton story-teller from the Carhaix region. Not having had the oppurtunity to tell his stories for about thirty years, he was nonetheless able to recall a large number of them, which have been recorded, or which he has typed out himself. But, above all, this story-teller speaks about what he does ; he tells us how he was able to memorize his repertory after hearing each tale only once, thanks to a technique of dividing the story into 13 segments symbolised by 13 words.<br />L'auteur présente Jean-Louis Le Rolland, vieux conteur breton de la région de Carhaix. N'ayant plus eu l'occasion de conter depuis une trentaine d'années, il put cependant se rappeler un grand nombre de contes qui ont été enregistrés, ou qu'il a lui-même dactylographiés. Mais surtout, ce conteur sait parler de son activité : il dit de quelle façon il a pu mémoriser son répertoire après une seule audition de chaque conte, grâce à un découpage de l'histoire en 13 segments symbolisés par 13 mots ou expressions. Ce témoignage est précieux, car rares sont les renseignements sur la façon dont les contes populaires étaient mémorisés et transmis.<br />Presenta el autor a J.L. Rolland, viejo narrador bretón de la comarca de Carhaix. Aunque no tuvo la oportunidad de contar desde unos treinta años, pudo sin embargo recordar gran número de cuentos, que han sido grabados, o escritos a máquina. Más que todo, este narrador sabe hablar de su actividad : dice cómo pudo fijar en la memoria su repertorio después de ofrecer cada cuento una sola vez, gracias a una división de la historia en 13 segmentos simbolizados por 13 palabras. Es un testimonio de gran valía ya que son escasos los informes sobre la manera de fijar en la memoria y transmitir los cuentos populares.<br />Laurent Donatien. Les procédés mnémotechniques d'un conteur breton. In: Cahiers de Fontenay, n°23, 1981. Écrit/Oral. pp. 34-42.
ISSN:03958418
DOI:10.3406/cafon.1981.1213