Dilbilimsel Tefsirin İsimlendirilmesi Problemi [The Problem of Naming the Linguistic Exegesis]

Autor: Havva
Jazyk: turečtina
Rok vydání: 2019
Předmět:
DOI: 10.5281/zenodo.3595050
Popis: Linguistic exegesis has a significant impact on understanding the Qur’ān aright. For that reason, this kind of exegetical activities had started very early on, and has claimed its influence through the modern times. This activity of exegesis which tries to understand the Qur’an from different aspects like words, sentences and text in the light of the data given by different disciplines such as sarf (morphology), nahw (syntax) and semantics is named as philological or lexicographical. This exegetical method called “al-tafsīr al-lughawī” is named “lexicographical exegesis” or “philological exegesis” or “linguistic exegesis” in Turkey, in the relevant studies. This leads to a contradiction in terminology. In this study, these namings are examined one by one and the most convenient concept is tried to be determined. “Philological” is much more about the historical dimension and, originality and reliability of the text. And “lexicographical” is used much about the morphological analysis in Turkish language. For these reasons, it is seen that the use of “dilbilimsel” in Turkish much more appropriate in order to give the meaning of this exegetical method which is linguistically intensive.
Databáze: OpenAIRE