Cross-cultural adaptation and validation of the Portuguese version of the Physical Therapy Outpatient Satisfaction Survey

Autor: Pedro Lopes Ferreira, Luís Manuel Cavalheiro, Jan Cabri
Přispěvatelé: Gerontology, Frailty in Ageing
Jazyk: angličtina
Rok vydání: 2017
Předmět:
Popis: The aim of this study was to adapt and validate the Physical Therapy Outpatient Satisfaction Survey (PTOPS) for the Portuguese culture. This version was obtained by a forward/ backward translation, consensus panels, and pre-test. The Portuguese PTOPS was administered to 76 physical therapy outpatients in 10 health services. The content analysis (panels of experts and lay people) and the factor analysis resulted in a reduction of the original 34 items to 28 items that validly identify 3 constructs. The reliability was acceptable for both internal consistency (Cronbach’s alpha = 0.73) and reproducibility (ICC between 0.84 and 0.87), which represent acceptable levels of validity and reliability. RESUMO - Foi objetivo deste estudo adaptar e validar para a cultura portuguesa o Physical Therapy Outpatient Satisfaction Survey (PTOPS). Esta versão resultou do processo de tradução, retroversão, painéis de consenso e pré teste. A PTOPS foi administrada a 76 doentes ambulatórios de fisioterapia, em 10 instituições de saúde. Da análise de conteúdo (painéis de peritos e gente comum) e da análise fatorial resultou uma redução dos 34 itens da versão original para 28 itens, que identificam validamente 3 constructos. A fiabilidade foi aceitável quer na coerência interna (α de Cronbach = 0,73), quer na reprodutibilidade (ICC entre 0,84 e 0,87). Evidenciando níveis aceitáveis de validade e fiabilidade. info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Databáze: OpenAIRE