La reformulation et multimodalité dans un cours en visioconférence

Autor: Pascale Trévisiol-Okamura, Martine Marquillo-Larruy
Přispěvatelé: DILTEC - Didactique des langues, des textes et des cultures - EA 2288 (DILTEC), Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, Interactions, Corpus, Apprentissages, Représentations (ICAR), École normale supérieure - Lyon (ENS Lyon)-Université Lumière - Lyon 2 (UL2)-INRP-Ecole Normale Supérieure Lettres et Sciences Humaines (ENS LSH)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Les auteurs remercient le LABEX ASLAN (ANR-10-LABX-0081) de l'Université de Lyon pour son soutien financier dans le cadre du programme 'Investissements d'Avenir' (ANR-11-IDEX-0007) de l'Etat Français géré par l'Agence Nationale de la Recherche (ANR)., École normale supérieure de Lyon (ENS de Lyon)-Université Lumière - Lyon 2 (UL2)-INRP-Ecole Normale Supérieure Lettres et Sciences Humaines (ENS LSH)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)
Jazyk: francouzština
Rok vydání: 2015
Předmět:
Zdroj: CORELA-COgnition, REprésentation, LAngage
CORELA-COgnition, REprésentation, LAngage, CERLICO-Cercle Linguistique du Centre et de l'Ouest (France), 2015, La reformulation : usages et contextes, Hors Série (18), ⟨10.4000/corela.4155⟩
Corela (2015)
CORELA-COgnition, REprésentation, LAngage, 2015, La reformulation : usages et contextes, Hors Série (18), ⟨10.4000/corela.4155⟩
ISSN: 1638-5748
1638-573X
DOI: 10.4000/corela.4155⟩
Popis: Cette étude cherche à décrire le répertoire des stratégies reformulatives et explicatives adoptées par les participants dans le cadre d'un cours de FLE en visioconférence poste à poste. Les données recueillies lors des échanges entre tuteurs francophones et apprenants allophones permettent de mettre en lumière la variété des moyens (verbaux, paraverbaux, mimo-gestuels) mis en oeuvre pour résoudre les problèmes d'intercompréhension ainsi que la complexité des interactions multimodales. Les trois séquences conversationnelles qui sont analysées montrent la façon dont les tuteurs adaptent leurs régulations pédagogiques aux contraintes du dispositif, ce qui peut se traduire par l'usage du clavardage et le recours à une plus grande expressivité mimo-gestuelle pour paraphraser le dit. This study aims to describe the diversity of reformulative and explanatory strategies adopted by the participants in a French course implying the use of peer to peer video conferencing. The data collected during the exchanges between French tutors and allophone learners allow us to highlight the variety of means (verbal, paraverbal, mimo-gestural) used to solve problems of mutual understanding, as well as the complexity of multimodal interactions. The three conversational sequences analyzed show how the tutors adapt their teaching regulations to the constraints of the device, which may result in the use of live chat and a more expressive body language to paraphrase what has been said.
Databáze: OpenAIRE