EXTRACTING ENGLISH WORDS FROM A CORPUS OF CROATIAN
Autor: | Mirjana Borucinsky, Irena Bogunović |
---|---|
Jazyk: | chorvatština |
Rok vydání: | 2022 |
Předmět: | |
Zdroj: | FLUMINENSIA : časopis za filološka istraživanja Volume 34 Issue 2 |
ISSN: | 0353-4642 1848-9680 |
Popis: | Kao globalni jezik modernoga doba engleski je postao dominantan jezik davatelj. Danas se smatra da hrvatski jezik najviše posuđuje upravo iz engleskoga. Utjecaj engleskoga jezika na hrvatski vidljiv je u različitim funkcionalnim stilovima te na gotovo svim jezičnim razinama, no najizraženiji je na leksičkoj razini. U novije vrijeme, posebice u medijima i na društvenim mrežama, sve se češće javljaju neprilagođene engleske riječi, tj. riječi koje su zadržale izvorni oblik, a kojima se po potrebi dodaju hrvatski afiksi. Za sada još uvijek ne postoje konkretni podaci o takvim riječima u hrvatskome jeziku. U cilju pronalaženja engleskih riječi, u drugim su se jezicima koristile različite metode, od ručnih klasifikacija i korištenja postojećih jezičnih resursa do razvoja novih alata i/ili resursa. Međutim, jezične tehnologije za hrvatski jezik još uvijek su nedostatno razvijene. Stoga je cilj ovoga rada ispitati mogućnosti nekih od postojećih alata i resursa za crpljenje engleskih riječi i stvaranje baze engleskih riječi. U tu svrhu pretraživan je mrežni korpus hrvatskog jezika hrWaC pomoću platforme Sketch Engine. Ovom metodom dobiven je popis od 1217 engleskih riječi. Rezultati su pokazali da se pomoću dostupnih alata i resursa za hrvatski jezik može izraditi popis engleskih riječi i njihovih frekvencija, ali i da postoje brojni problemi zbog kojih se rezultati ne mogu smatrati u potpunosti pouzdanima. Isto tako, sam se postupak i dalje mora kombinirati s ručnim metodama i klasifikacijama. Zaključujemo da je za izradu cjelovite baze engleskih riječi u hrvatskome potrebno razviti nove alate i resurse koji bi omogućili automatsko crpljenje engleskih riječi iz korpusa hrvatskoga jezika. As the lingua franca of the modern age, English has become the dominant donor language for many languages, including Croatian. The influence of English on Croatian is evident across different registers and linguistic levels, especially the lexical one. Recently, more and more English words have started to appear in their unadapted form (e.g., freelancer, chat, e-mail) in Croatian, especially in the news and social media. English words can be extracted from corpora either manually, by using existing corpus linguistics tools or by developing new tools. The aim of this paper is to analyse whether the existing tools for Croatian can yield a list of unadapted English words. For that purpose, the web corpus (hrWaC) was analysed using the Sketch Engine platform. A list of 1217 English words was composed using this method. The results showed that it is possible to compile a list of English words and their frequencies with the help of the available tools and resources for the Croatian language, but also that there are many problems due to which the results cannot be considered completely reliable. Moreover, the procedure itself still has to be combined with other manual methods and classifications, and there is a need for the development of new tools for automatic extraction of English words from a corpus of Croatian. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |