Mapping the Imagination of a World-Writer: The Translations of Olivier Rolin’s Works

Autor: Laude Ngadi Maïssa
Přispěvatelé: Centre lorrain de recherches interdisciplinaires dans les domaines des littératures, des cultures et de la théologie (ECRITURES), Université de Lorraine (UL)
Jazyk: francouzština
Rok vydání: 2019
Předmět:
Zdroj: Itinéraires. Littérature, textes, cultures
Itinéraires. Littérature, textes, cultures, Pléiade (EA 7338), 2019, ⟨10.4000/itineraires.4688⟩
Itinéraires, Vol 2018 (2019)
ISSN: 2100-1340
2427-920X
DOI: 10.4000/itineraires.4688⟩
Popis: L’œuvre fictionnelle d’Olivier Rolin est célèbre pour ses romans qu’on peut qualifier de géographiques. Le roman est aussi l’expression de la mondialité revendiquée par l’auteur. Cet article dresse une cartographie de ses œuvres traduites. Dans le cadre d’une géographie littéraire, il s’agit d’interroger le rapport entre le pays de traduction et l’espace romanesque. On verra que les traducteurs font preuve de créativité pour rendre possible la réception de l’imaginaire de l’écrivain dans un autre espace culturel. The fictional work of Olivier Rolin is famous for his novels that can be described as geographical. The novel is also the expression of the globalism claimed by the author. This article proposes a mapping of the translated works. Within the scope of a literary geography, we study the relations between the country of translation and the space of fiction. As we shall see, translators make creative decisions in order to facilitate the reception of the writer’s imagination in other cultural spaces.
Databáze: OpenAIRE