Literatura e literalidade: a cristoforia hagiográfica em São Julião Hospitaleiro, de Flaubert e São Cristóvão, de Eça de Queiroz

Autor: Regis Mikail Abud Filho
Rok vydání: 2020
Předmět:
Zdroj: Teoliteraria-Journal of Literatures and Theologies (On Line) ISSN 2236-9937; Vol. 10 No. 22 (2020): Literatura e Religiosidade entre Alteridades e Intertextualidades; 180-208
Teoliteraria-Revista de Literaturas y Teologías (On Line) ISSN 2236-9937; Vol. 10 Núm. 22 (2020): Literatura e Religiosidade entre Alteridades e Intertextualidades; 180-208
TEOLITERARIA-Revista de Literaturas e Teologias; v. 10 n. 22 (2020): Literatura e Religiosidade entre Alteridades e Intertextualidades; 180-208
Teoliterária
Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP)
instacron:PUC_SP
ISSN: 2236-9937
DOI: 10.23925/2236-9937.2020v22p180-208
Popis: portuguesNossa proposta e investigar a representacao da cristoforia em duas narrativas do seculo 19: a Lenda de Sao Juliao Hospitaleiro, de Gustave Flaubert, e Sao Cristovao, de Eca de Queiroz. Por "cristoforia" entendemos o significado etimologico e literal do transporte do Cristo. Ambas lendas hagiograficas reescritas ganham novas implicacoes de ordem semântica e estetica. A imitatio Christi se desdobra tanto no âmbito literario quanto no âmbito moral: lancar, transportar, transladar a palavra do Cristo, em narrativas nas quais o santo por vezes ganha tracos de personagem de ficcao a partir da “forma simples” que e a lenda. De que maneira tal retomada da narrativa exemplar consistiria em uma subversao da propria vida dos santos ? Partimos de dois topoi (os elementos pagaos e diabolicos bem como o transporte do Cristo e a ascensao ao ceu) para indagarmos se, do ponto de vista analitico, a narrativa hagiografica – cujo objetivo e transmitir um modelo exemplar ao leitor – passa por uma subversao literal e literaria atraves da transferencia da lenda a narrativa de ficcao. EnglishThis article aims to investigate how cristophory is represented in two narra-tives of the 19th Century : the Legend of Saint Julian the Hospitaller, by Gustave Flaubert and Saint Christopher, by Eca de Queiros. Under « christophory » the etimological and literal meaning of the transportation of Christ is understood. Both hagiographical legends, rewritten by its authors, absorb new definitions in semantical and aesthetical aspects. The imitatio Christi unfolds in the literary domain as well as in the moral domain : setting, transporting and translading the word of Christ, in narratives where the saint acquires traits of fiction characters from the « simple form » which is the legend. How does the resuming of an exemplary narrative consist in a subversion of saints’ vitae ? We chose two topoi (pagan and diabolical elements in both narratives as well as the transportation of Christ and ascension to heaven) in order to ask, from an analytical point of view, if the hagiographical narrative, whose goal is to transmit an exemplary model to the reader – would be subjected to literal and literary subversion in these trans-fers from legend to fiction narrative.
Databáze: OpenAIRE