Traducción y tecnología: herramientas del proceso traductor como actividad profesional. El punto de vista de los estudiantes
Autor: | Christian Olalla Soler, Olga Vert Bolaños |
---|---|
Přispěvatelé: | Olalla-Soler, Christian, Ver Bolaños, O. |
Jazyk: | Spanish; Castilian |
Rok vydání: | 2015 |
Předmět: |
Linguistics and Language
Tecnologies de la traducció Literature and Literary Theory Process (engineering) Formación de traductores Herramientas gratuitas y de software libre Estudi empíric Translation (geometry) Formació de traductors Language and Linguistics Professional activity Translation technologies free software and freeware translator training empirical study translation process as a professional activity proceso de traducción como actividad profesional P306-310 formación de traductores ComputingMilieux_COMPUTERSANDEDUCATION Estudio empírico Procés de traducció com a activitat professional Free software and freeware Translator training Translating and interpreting Perspective (graphical) Proceso de traducción como actividad profesional Tecnologías de la traducción Eines gratuïtes i de programari lliure Empirical study herramientas gratuitas y de software libre Translation technologies Engineering ethics Psychology estudio empírico Translation process as a professional activity |
Zdroj: | Recercat: Dipósit de la Recerca de Catalunya Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya) Alma Mater Studiorum Università di Bologna-IRIS Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya instname Revista Tradumàtica, Iss 13 (2015) Dipòsit Digital de Documents de la UAB Universitat Autònoma de Barcelona |
Popis: | En el presente artículo se describen el conocimiento y el uso de ciertas herramientas y recursos para la traducción de los estudiantes de Traducción e Interpretación de las universidades españolas a partir de los datos obtenidos en una encuesta. La muestra se compone de un total de 85 estudiantes de licenciatura y grado en Traducción e Interpretación de 18 universidades y 19 egresados. L'objectiu d'aquest article és presentar els resultats d'una enquesta que descriu el coneixement i l'ús de les tecnologies de la traducció des del punt de vista dels estudiants de Traducció i d'Interpretació de les universitats espanyoles. La mostra es compon de 85 estudiants de llicenciatura i de grau en Traducció i d'Interpretació de 18 universitats espanyoles i de 19 llicenciats o graduats. This paper presens the results of a survey that describes the knowledge about translation technologies that Translation and Interpreting students in Spain have and how they use them. The sample includes answers from 85 undergraduate students of 18 Spanish universities and 19 graduates. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |