A Brazilian Portuguese translation, cultural adaptation and validation of the Arrhythmia-Specific questionnaire in Tachycardia and Arrhythmia (ASTA) health-related quality of life (HRQOL) scale
Autor: | Fernando Piza de Souza Cannavan, Priscila Moreno Sperling Cannavan, Maria Helena Baena de Moraes Lopes, Henrique Ceretta Oliveira, Ulla Walfridsson |
---|---|
Jazyk: | angličtina |
Rok vydání: | 2021 |
Předmět: |
Questionnaires
Psychometrics Culture Social Sciences Spearman's rank correlation coefficient Geographical locations Mathematical and Statistical Techniques Occupational Therapy Quality of life Sociology Heart Rate Tachycardia Surveys and Questionnaires Medicine and Health Sciences Psychology Language Multidisciplinary Statistics Confirmatory factor analysis humanities Convergent validity Research Design Physical Sciences language Medicine Factor Analysis Arrhythmia Brazil Clinical psychology Research Article Science Cardiology Research and Analysis Methods Brazilian Portuguese Cronbach's alpha Humans Statistical Methods Survey Research Construct validity Biology and Life Sciences Arrhythmias Cardiac South America language.human_language Health Care Quality of Life Arbetsterapi People and places Mathematics |
Zdroj: | PLoS ONE PLoS ONE, Vol 16, Iss 8, p e0256851 (2021) |
ISSN: | 1932-6203 |
Popis: | Introduction The health-related quality of life (HRQOL) of patients with tachyarrhythmia can be negatively influenced by the clinical manifestations. The evaluation of HRQOL with validated instruments can provide valuable information that will contribute to clinical decision-making and treatment. In Brazil, however, there is no available scale that evaluates HRQOL in different types of arrhythmia. The purpose of this study was to adapt the Arrhythmia-Specific Questionnaire in Tachycardia and Arrhythmia-HRQOL scale (ASTA-HRQOL scale) to the Brazilian culture, and to assess the psychometric properties of the adapted questionnaire. Methods The study used a methodological process of cultural adaptation based on international literature guidelines. The analyses were performed with 172 participants, 32 for cultural adaptation and 140 for psychometric validation. Calculation included analysis of reliability by Cronbach’s α coefficient, construct validity with convergent validity using the WHOQOL-BREF questionnaire and by the Spearman correlation coefficient, Average Variance Extracted, and assessment of confirmatory factor analysis. Results The translation and adaptation processes showed a satisfactory degree of comprehension and applicability (93% reported them to be easy to understand). Confirmatory factor analysis indicated exclusion of one item from the mental scale, but after qualitative analysis the item was retained. The items presented adequate internal consistency (Cronbach’s alpha coefficient = 0.88), and an inverse correlation of moderate magnitude with the physical domain (rho = -0.63) and with the mental domain (rho = -0.58) of the WHOQOL-BREF. Conclusions The Brazilian Portuguese version of the ASTA-HRQOL scale, the ASTA-Br-HRQOL scale, can be a valuable tool for use in clinical practice and research. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: | |
Nepřihlášeným uživatelům se plný text nezobrazuje | K zobrazení výsledku je třeba se přihlásit. |