Mehmed İzzet ve Mehmed Ali Aynî Arasında İçtimaiyat Dersleri Üzerine Bir Polemik

Autor: Yeliz Okay
Rok vydání: 2019
Předmět:
Zdroj: Volume: 13, Issue: 19 2653-2662
OPUS International Journal of Society Researches
ISSN: 2528-9527
2528-9535
DOI: 10.26466/opus.590531
Popis: 1913 yılındaİstanbul Darülfünun’unda Ziya Gökalp’ın öncülüğünde ders olarak okutulmayabaşlanan Sosyoloji(İçtimaiyat)’nin zaman içinde ders kitapları da yayımlanmayabaşlamıştır. Bunlar içinde hem telif hem de tercüme olan kitaplarbulunmaktadır. Cumhuriyet’in ilanının hemen ertesinde yayımlanan ilk Sosyolojiders kitaplarından biri de Paris’teki Sorbonne Üniversitesi’nde Felsefe bölümünde okuyan Mehmed İzzettarafından tercüme edilen İçtimaiyat Dersleri başlıklı eserdir. Eser, sosyolojieğitimi tarihi açısından çevrilen Cumhuriyet döneminin ilk genel sosyoloji derskitablarından biri olma özelliği ile önplana çıkar.Sosyoloji terimlerininTürkçe’leştirilmesinde de öncü olan Ziya Gökalp, Mehmed İzzet’in bu kitabındafaydalandığı isim olmuştur. Ancak yine terimlerin Türkçe’leştirilmesi üzerindeçalışmaları bulunan Mehmed Ali Aynî İçtimaiyat Dersleri kitabının tercümesi ileilgili olarak bir eleştiri yazısı kaleme almıştır. Mihrap Mecmuası’ndsa çıkanbu makaleye Mehmed İzzet Millî Mecmua’dacevap vermiştir. Osmanlı Devleti’nin son döneminde yetişmiş ve dolayısıylaerken Cumhuriyet döneminin de ilk aydınları arasında yer almış bu iki kişininbir Sosyoloji ders kitabı üzerinden yürüttükleri polemik bu alanda ilkpolemiklerden biri olduğu için dikkate değerdir.
In this In1913, under the leadership of Ziya Gökalp in Istanbul Darülfünun began to betaught as a course Sociology (Ictimaiyat) the course books began to be published. These books are both translated and written byTurkhis authours. Immediately after the proclamation of the Republic, one ofthe first Sociology textbooks published by Mehmed İzzet was titled Lessons ofSociology Ziya Gökalp, who was a pioneer in the translation of the terms ofsociology, was the author, Mehmed İzzet used in this book. However, Mehmed AliAynî, who has also worked on the translation of the terms, wrote a critique about the translation of the bookIctimaiyat Dersleri in Mihrab Mecmuası. Mehmed İzzet responded to this articlein Milli Mecmua. The polemic carried out by these two people, who were broughtup in the last period of the Ottoman Empire and thus were among the first intellectualsof the early Republican period, is remarkable since it is one of the firstpolemics in this field.
Databáze: OpenAIRE