Translation and Transcultural Validation of Migraine Screening Questionnaire (MS-Q)
Autor: | Sadeta Ganic, Brankica Grujic, Raifa Bajramovic, Jasminka Jasic, Henrieta Hodzic, Daniela Delic, Amira Abadzic, Ana Ristic, Ema Hadzic, Zumra Solbic, Azra Ibrahimovic, Slobodan M. Jankovic, Danijela Blagojevic, Dzemal Hajduk, Edita Sopta, Amra Lasic, Marinela Djakovic, Snjezana Prcic Keric |
---|---|
Rok vydání: | 2018 |
Předmět: |
Adult
Male Migraine without Aura 030213 general clinical medicine Pediatrics medicine.medical_specialty Aura Migraine with Aura translation Diagnostic accuracy Primary care 03 medical and health sciences 0302 clinical medicine Cohen's kappa medicine Humans Mass Screening Translations Cultural Competency Reliability (statistics) Original Paper transcultural validation Primary Health Care business.industry Reproducibility of Results General Medicine Middle Aged medicine.disease Screening questionnaire Spanish population Cross-Sectional Studies Migraine Screen Questionnaire Migraine Female business 030217 neurology & neurosurgery |
Zdroj: | Medical Archives |
ISSN: | 0350-199X |
DOI: | 10.5455/medarh.2018.72.430-433 |
Popis: | Introduction Between 30 to 59% of patients with migraine without aura are undiagnosed and improperly treated, because primary care physicians are either too busy or unfamiliar with criteria for diagnosing migraine. Aim The aim of our study was to translate the Migraine Screen Questionnaire (MS-Q) to BHS (Bosnian/Croatian /Serbian) language and to test reliability and validity of the translation on a sample of primary care patients. Material and methods The study was designed as cross-sectional, multi centric, diagnostic accuracy trial of an instrument for screening patients who visit general practitioners, with an aim to reveal migraine without aura. The instrument was the MS-Q, originally written in English and validated in Spanish population, and in this study being translated to BHS language. Results Translation of the MS-Q to BHS language showed good diagnostic accuracy (sensitivity 80.0% and specificity 87.2%) and reliability (Cohen kappa 0.648) for migraine without aura, with significant screening yield among previously undiagnosed patients of 72.7%. The study also confirmed high percentage of patients with hidden MWA (52.9%) revealed by the MS-Q and ICH criteria that would otherwise remain undiagnosed. Conclusion The MS-Q translation to BHS language could be considered as valid and reliable clinical instrument for revealing migraine without aura, similar by its performance to original questionnaire. It has considerable screening yield, discovering majority of patients with previously undiagnosed migraine without aura, whose definite diagnosis should later on be confirmed by the attending physicians using the ICH criteria. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |