Cross-cultural adaptation and validation of instrument to measure nursing care dependency

Autor: Murilo dos Santos Graeff, Miriam de Abreu Almeida, Ana María Porcel-Gálvez, Aline Tsuma Gaedke Nomura, Rosana Pinheiro Lunelli, Thamiris Silveira da Silva
Přispěvatelé: Universidad de Sevilla. Departamento de Enfermería
Rok vydání: 2021
Předmět:
Zdroj: Revista Gaúcha de Enfermagem, Volume: 43, Article number: e20210135, Published: 04 NOV 2022
ISSN: 1983-1447
Popis: Objective: To cross-culturally adapt and validate the INICIARE instrument for use in Brazil. Method: methodological study divided into two phases: cross-cultural adaptation and validation. The first phase took place in six stages: translation, synthesis, back-translation, expert review, pre-test and submission to the author. The second, carried out with 130 patients, took place at a private hospital in Porto Alegre, Rio Grande do Sul, Brazil, between May and July 2019. The study was approved by the Research Ethics Committee. Data were analyzed for stability, equivalence and internal consistency. Results: In the cross-cultural adaptation, the expert committee adjusted the translated version, validating the content. At validation, most patients were women (64.6%) with a mean age of 59 ± 15.3. The reliability index was 0.744. Conclusion: The version of the instrument adapted for Brazil proved to be adequate and reflects the reality of daily nursing practice. RESUMEN Objetivo: Adaptar y validar transculturalmente el instrumento INICIARE para uso en Brasil. Método: estudio metodológico dividido en dos fases: adaptación y validación transcultural. La primera, en seis etapas: traducción, síntesis, retrotraducción, revisión de expertos, pre-test y envío al autor. El segundo, realizado con 130 pacientes, se llevó a cabo en un hospital privado de Porto Alegre, Rio Grande do Sul, Brasil, entre mayo y julio/2019. El estudio fue aprobado por el Comité de Ética en Investigación. Los datos se analizaron mediante estabilidad, equivalencia y consistencia interna. Resultados: En la adaptación transcultural, el comité de expertos ajustó la versión traducida, validando el contenido. En el momento de la validación, la mayoría de los pacientes eran mujeres (64,6%) con una edad media de 59 ± 15,3 años. La fiabilidad fue de 0,744. Conclusión: La versión del instrumento adaptada para Brasil resultó adecuada y refleja la realidad de la práctica diaria de enfermería. RESUMO Objetivo: Adaptar transculturalmente e validar o instrumento INICIARE para uso no Brasil. Método: estudo metodológico dividido em duas fases: adaptação transcultural e validação. A primeira ocorreu em seis etapas: tradução, síntese, retrotradução, revisão por especialistas, pré-teste e submissão à autora. A segunda, realizada com 130 pacientes, ocorreu em um hospital privado de Porto Alegre, Rio Grande do Sul, Brasil, entre maio e julho de 2019. O estudo obteve aprovação pelo Comitê de Ética em Pesquisa. Os dados foram analisados através da estabilidade, equivalência e da consistência interna. Resultados: Na adaptação transcultural, o comitê de especialistas ajustou a versão traduzida, validando o conteúdo. Na validação, a maioria dos pacientes era mulher (64,6%) com média de idade 59 ±15,3. A confiabilidade foi de 0,744. Conclusão: A versão do instrumento adaptado para o Brasil mostrou-se adequada e reflete a realidade da prática diária da enfermagem.
Databáze: OpenAIRE