Un intellectuel exilé dans la tourmente du Risorgimento : Antonio Ronna, lexicographe et professeur

Autor: Francesco Paolo Alexandre Madonia
Přispěvatelé: Francesco Paolo Madonia
Jazyk: francouzština
Rok vydání: 2017
Předmět:
Popis: Il lessicografo e professore Antonio Ronna (1801-1866) appartiene a quella schiera di intellettuali impegnati che presero parte al Risorgimento e che si esiliarono per non piegarsi al giogo del regime austriaco. Nel 1836, completa, grazie alle schede lasciate da Biagioli, il Dictionnaire italien-français, français-italien: è l'inizio di un'attività che ne farà uno dei lessicografi di maggior successo dell'Ottocento. Lo stesso anno, a seguito di una revisione piuttosto sommaria, pubblica anche una ripresa del Dizionario di Barberi; occorrerà attendere il 1858 affinché il suo proprio dizionario, ispirato a quello di Biagioli, venga pubblicato. All'attività di lessicografo, Ronna unisce quella di professore: l'insegnamento della lingua italiana in costante raffronto con la francese gli ispirerà la pubblicazioni di opere pedagogiche, tra le quali si distingue il Guide de la conversation français-italien (1840 successive edizioni fino al 1873). The lexicographer and teacher Antonio Ronna (1801-1866) is one of those examples of committed intellectuals who took part in the Risorgimento and left their countries not to bend to the Austrian regime. In 1836, thanks to the records left by Biagioli, he completed the Dictionnaire italien-français, français-italien: this was the beginning of an activity that would make him one of the best-known lexicographers of the nineteenth century. In the same year, after a quite brief revision, he resumed the Dictionary of Barberi and published it. It was only in 1858 that, inspired by Biagioli’s works, he published his own dictionary. Not only was Ronna a lexicographer, but also a teacher: his teaching the Italian language together with his constant interest for the French language led him to write educational books, including the Guide de la conversation français-italien (1840 and further editions until the 1873 edition) which is his most important work in this field. Antonio Ronna (1801-1866), lexicographe et professeur, représente un de ces exemples d’intellectuel engagé qui participèrent au Risorgimento et s’exilèrent pour ne pas se plier au joug du régime autrichien. En 1836, il complète, grâce aux fiches laissées par Biagioli, le Dictionnaire italien-français, français-italien : c’est le début d’une activité qui en fera l’un des lexicographes à grand succès du XIXe siècle. La même année, à la suite d’une révision plutôt sommaire, il publie aussi une reprise du Dictionnaire de Barberi ; il faudra par contre attendre 1858 pour que son propre Dictionnaire, inspiré de celui de Biagioli, voie le jour. À l’activité de lexicographe, Ronna joint celle de professeur : l’enseignement de la langue italienne dans un souci de rapprochement constant avec la langue française lui donnera l’envie d’écrire des ouvrages pédagogiques, parmi lesquels le Guide de la conversation français-italien (1840 et éditions successives jusqu’en 1873) se taille la part du lion.
Databáze: OpenAIRE