Nomes de Parentesco da Língua Tembé: Problemas de Tradução
Autor: | Marcia Goretti Pereira de Carvalho |
---|---|
Jazyk: | portugalština |
Rok vydání: | 2018 |
Předmět: |
Data source
Bilingual dictionary Grandparent General Medicine Semantic field Linguistics language.human_language Nephew and niece Língua Tembé. Família Tupí-Guaraní. Lexicografia. Tradução. Línguas Indígenas Brazilian Portuguese Kinship language Sociology Portuguese Tembé language. Tupí-Guaraní family. Lexicography. Translation. Indigenous Languages |
Zdroj: | Revista Brasileira de Linguística Antropológica; Vol 9 No 2 (2017); 279-299 Revista Brasileira de Linguística Antropológica; v. 9 n. 2 (2017); 279-299 Revista Brasileira de Linguística Antropológica; Vol. 9 No. 2 (2017); 279-299 Revista Brasileira de Linguística Antropológica; Vol. 9 Núm. 2 (2017); 279-299 Revista Brasileira de Linguística Antropológica Universidade de Brasília (UnB) instacron:UNB |
ISSN: | 2176-834X 2317-1375 |
Popis: | We deal with the translation of kinship terms from the Tembé language to Brazilian Portuguese, in particular, kinship terms related to 1st and 2nd degree blood relatives - father, mother, children, siblings, grandparents, grandchildren, uncles, cousins and nephews. The data source for this study is the doctoral dissertation of Tabita Silva (2010), which presents examples of names of this semantic field, as well as a lexical comparative table of kinship names in Tembé and Guajajára, collected by this author, from 2006 to 2009; the Portuguese-Tembé Bilingual Dictionary of Max Boudin (1978); and the Dissertation of Marcia Carvalho (2001), which presents a record of the speech of the elders. We investigate kinship names of Tembé, aiming their translation into Portuguese. We show that kinship terms in Tembé, as well other terms of this language, have specificities when compared to Portuguese, demanding special attention from the translator. Tratamos da tradução de nomes de parentesco e, em particular, nomes relacionados a parentes consanguíneos de 1º e 2º graus - pai, mãe, filhos, irmãos, avós, netos, tios, primos e sobrinhos na língua Tembé. A fonte dos dados, base deste estudo, são a Tese de doutorado de Tabita Silva (2010), que apresenta exemplos de nomes desse campo semântico, assim como um quadro comparativo lexical de nomes de parentesco em Tembé e Guajajára, coletados por essa autora, no período de 2006 a 2009; o Dicionário bilíngue Português-Tembé de Max Boudin (1978); e a Dissertação de Marcia Carvalho (2001), que apresenta um registro da fala dos mais velhos. Investigamos nomes de parentesco do Tembé, com vistas a sua tradução para o Português. Mostramos que nomes de parentesco em Tembé, assim como os demais nomes dessa língua, apresentam especificidades quando comparados ao Português, exigindo atenção especial do tradutor.   |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |