Tradução, adaptação e validação linguística do FACE-Q Câncer de Cabeça e Pescoço para o português do Brasil

Autor: Rolf Gemperli, Fábio de Freitas Busnardo, Rafael Mamoru Carneiro Tutihashi, Cristiane Pereira Lopes, Adriana Margarita Buelvas Bustillo, Rodolfo Costa Lobato, Vitor Penteado Figueiredo Pagotto
Jazyk: portugalština
Rok vydání: 2022
Předmět:
Zdroj: Revista Brasileira de Cirurgia Plástica, Volume: 37, Issue: 3, Pages: 302-307, Published: 28 OCT 2022
Revista Brasileira de Cirurgia Plástica v.37 n.3 2022
Revista Brasileira de Cirurgia Plástica
Sociedade Brasileira de Cirurgia Plástica (SBCP)
instacron:SBCP
Popis: RESUMO Introdução: As neoplasias de cabeça e pescoço costumam afetar funções fundamentais, como engolir, falar, comer e se socializar. A avaliação do seu tratamento deve, portanto, levar em consideração a opinião do médico e a perspectiva do paciente. Essa dificuldade em avaliar o sucesso do tratamento levou ao desenvolvimento do FACE-Q - Módulo de Câncer de Cabeça e Pescoço, um questionário de resultados relatados pelo paciente que mede a aparência, função facial, qualidade de vida e experiência de cuidado para neoplasias de cabeça e pescoço. O objetivo é a tradução, adaptação cultural e validação linguística do questionário FACE- Q Câncer de Cabeça e Pescoço para o português brasileiro. Métodos: A tradução, adaptação cultural e validação linguística do questionário completo ocorreram em quatro etapas, usando as diretrizes oficiais da Organização Mundial da Saúde e da Sociedade Internacional de Farmacoeconomia e Pesquisa de Resultados. Resultados: Uma versão em português brasileiro semântica, idiomática e conceitualmente equivalente foi obtida por meio de uma tradução validada linguisticamente do módulo FACE-Q Head and Neck Cancer em inglês. Conclusão: A versão em português brasileiro apresenta uma versão com equivalente ao instrumento original em inglês, que pode ser utilizada como avaliação crítica de resultados relatados pelo paciente. ABSTRACT Introduction: Head and neck neoplasms often affect fundamental functions, such as swallowing, speech, eating, and socializing. Evaluating their treatment should consider the physician’s opinion and the patient’s perspective. This difficulty in assessing the success of treatment led to the development of the FACE-Q Head and Neck Cancer Module, a questionnaire of patient-reported outcomes that measure the appearance, facial function, quality of life, and experience of care to head and neck neoplasms. The objective is to translation, cultural adaptation, and linguistic validation of the FACE-Q Head and Neck Cancer questionnaire for Brazilian Portuguese. Methods: The translation, cultural adaptation, and linguistic validation of the full questionnaire took place in four stages, using official guidelines from the World Health Organization and the International Society of Pharmacoeconomics and Outcomes Research. Results: A semantic, idiomatic, and conceptually equivalent Brazilian Portuguese version was achieved through a linguistically validated translation of the English FACE-Q Head and Neck Cancer module. Conclusion: The Brazilian Portuguese version presents a version equivalent to the original English instrument, which can be used as a critical patient-reported outcome assessment.
Databáze: OpenAIRE