Cantu in paghjella : Patrimoine Culturel Immatériel et nouvelles technologies dans le projet I-Treasures

Autor: Catherine Herrgott
Přispěvatelé: LPP - Laboratoire de Phonétique et Phonologie - UMR 7018 (LPP), Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), Labex programme Fondement Empirique de la Linguistique EFL (ANR-10-LabX-0083), Organisé par les laboratoires Mimmoc, (administrateur du colloque) et Criham, université de Poitiers et par le Crhia, université de La Rochelle. Co-responsables : pour Poitiers André Magord, (administrateur), Marlène Belly et pour La Rochelle, Didier Poton., European Project: 600676,EC:FP7:ICT,FP7-ICT-2011-9,I-TREASURES(2013), Lo Bue, Gwénaëlle, Intangible Treasures - Capturing the Intangible Cultural Heritage and Learning the Rare Know-How of Living Human Treasures - I-TREASURES - - EC:FP7:ICT2013-02-01 - 2017-01-31 - 600676 - VALID
Jazyk: francouzština
Předmět:
Zdroj: COLLOQUE INTERNATIONAL « Patrimoines documentaires communs et analyse des cultures en mouvement : Poitou, Aquitaine, Amérique du Nord »Université de Poitiers, 17-19 novembre, 2016
COLLOQUE INTERNATIONAL « Patrimoines documentaires communs et analyse des cultures en mouvement : Poitou, Aquitaine, Amérique du Nord » Université de Poitiers, 17-19 novembre, 2016
COLLOQUE INTERNATIONAL « Patrimoines documentaires communs et analyse des cultures en mouvement : Poitou, Aquitaine, Amérique du Nord » Université de Poitiers, 17-19 novembre, 2016, Organisé par les laboratoires Mimmoc, (administrateur du colloque) et Criham, université de Poitiers et par le Crhia, université de La Rochelle. Co-responsables : pour Poitiers André Magord, (administrateur), Marlène Belly et pour La Rochelle, Didier Poton. Nov 2016, Poitiers, France. pp.1-14
DOI: 10.7202/1056922ar
Popis: Le Cantu in paghjella est une pratique traditionnelle corse de chants polyphoniques, qui a été reconnue par l’UNESCO comme Patrimoine Culturel Immatériel (PCI) et inscrit en 2009 sur la Liste de Sauvegarde d’urgence. Le Cantu in paghjella, combinant trois registres vocaux masculins, représente un pilier de la culture corse et se chante a cappella dans diverses occasions festives, sociales et religieuses. Le principal objectif du projet I-Treasures est de développer une plate-forme ouverte et extensible pour fournir un accès aux ressources du PCI, permettre l’échange de connaissances entre chercheurs et contribuer à la transmission des savoir-faire rares des trésors humains vivants, par l’apprentissage de chants traditionnels, comme le Cantu in paghjella. Nous présentons dans cet article, le travail effectué avec les chanteurs sur la capture et la transmission de ce type de chant à plusieurs voix. Nous aborderons les technologies permettant de sauvegarder et de transmettre le chant polyphonique corse et comprenant une étude préalable à la mission de collectage afin de recueillir des témoignages pertinents des chanteurs traditionnels sur les différents aspects de leurs pratiques et techniques vocales. Il y sera fait une présentation sur l’utilisation de notre nouveau système de capture de données à l’aide d’un casque multi-capteurs qui permet l’enregistrement simultané de voix multiples et la synchronisation de données acoustiques et articulatoires. Nous verrons comment ce travail peut contribuer aux initiatives locales visant l’amélioration de l’accès aux données sonores, mais aussi aux mesures de sauvegarde d’urgence de l’UNESCO.
Cantu in Paghjella is a traditional Corsican practice of polyphonic chants, which has been recognized by UNESCO as Intangible Cultural Heritage (ICH) and registered in 2009 on the Emergency Safeguarding List. Cantu in Paghjella, combining three male vocal registers, represents a pillar of Corsican culture and is performed a cappella on various festive, social and, religious occasions. The main objective of the I-Treasures project is to develop an open and scalable platform to provide access to ICH resources in order to enable the exchange of knowledge between researchers to contribute to the transmission of rare know-how of living human treasures, by learning traditional songs, such as Cantu in Paghjella. This article presents the work done with the singers on the recording and transmission of this type of song with several voices. We will discuss technologies to save and transmit Corsican polyphonic singing, including a study prior to the collection mission to gather relevant testimonies of traditional singers on the different aspects of their vocal practices and techniques. We will then present the use of our new data capture system using a multi-sensor headset that allows simultaneous recording of multiple voices and synchronization of acoustic and articulatory data. We will see how this work can not only contribute to local initiatives aimed at improving access to sound data, but also to safeguarding measures of UNESCO.
Databáze: OpenAIRE