Modos de reescribir la tradición: «El jardín engañoso» y «La perseguida triunfante» de María de Zayas
Autor: | Montauban, Jannine |
---|---|
Rok vydání: | 2021 |
Předmět: | |
Zdroj: | Criticón. :55-66 |
ISSN: | 2272-9852 0247-381X |
DOI: | 10.4000/criticon.20660 |
Popis: | L’une des stratégies narratives de María de Zayas consiste à réécrire des histoires connues selon une perspective féminine. En préservant les référents, la version de Zayas fait appel aux connaissances des lecteurs et les invite à percevoir les écarts par rapport à l’original et à comprendre la leçon proposée. Cet essai analyse la manière dont Zayas s’approprie et réécrit les thèmes de la tradition européenne dans «El jardín engañoso» et «La perseguida triunfante». Ces deux nouvelles, qui se déroulent le dernier jour du sarao auquel elles appartiennent, utilisent des modes de composition différents : la première a recours à la typologie, un modèle propre à l’interprétation et à la composition de la Bible, tandis que le second est presque un pastiche de récits médiévaux. One of María de Zayas’s narrative strategies is to rewrite well-known stories from a female perspective. By showing its literary models, Zayas's version appeals to the readers’ knowledge and invites them to perceive the deviations from the original in order to understand the proposed lesson. This essay analyzes the ways in which Zayas appropriates and rewrites themes from the European tradition in “The Deceitful Garden” and “Triumph over Persecution”. These two novellas, narrated on the last day of the soirée to which they belong, use different modes of composition: the first one uses typology, a method of exegesis and writing common in the Bible, while the second is almost a pastiche of medieval stories. Una de las estrategias narrativas de María de Zayas es reescribir historias conocidas desde una óptica femenina. Al conservar los referentes, la versión de Zayas apela a los conocimientos de los lectores a quienes invita a percibir las desviaciones del original y a entender la lección propuesta. Este ensayo analiza las maneras en que Zayas se apropia y reescribe temas de la tradición europea en «El jardín engañoso» y «La perseguida triunfante». Estas dos novelas, ubicadas en el último día del sarao al que pertenecen, utilizan modos de composición diferentes: la primera recurre a la tipología, modelo propio de la interpretación y composición de la Biblia, mientras que la segunda es casi un pastiche de historias medievales. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |