Les exercices gradués dans la méthode du Grammalessico francese a uso degl’italiani d’Arminio Wurmbrand Bianchi

Autor: Marie-Denise Sclafani
Přispěvatelé: Marie-Denise Sclafani
Rok vydání: 2019
Předmět:
Zdroj: Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde. :261-280
ISSN: 2221-4038
0992-7654
DOI: 10.4000/dhfles.7202
Popis: L’article se propose d’analyser les exercices du manuel d’Arminio Wurmbrand Bianchi, Grammalessico francese a uso degl’italiani, qui ont une forme et une structure que l’on retrouve dans de nombreux manuels s’inspirant des méthodes dites « synthétiques ». Wurmbrand, en effet, introduit dans son manuel une nouveauté pour pourvoir au caractère incomplet de la méthode synthétique : il propose, ainsi, avant chaque exercice, la traduction des seuls termes « radicalement dissemblables » des deux langues « similaires à l’origine » qui caractérisent la langue française et la langue italienne. Le but est de fournir aux élèves la maîtrise lexicale de la langue française avec une attention toute particulière à la pratique de l’oral. The article proposes to analyze the exercises of Arminio Wurmbrand Bianchi’s manual, Grammalessico francese a uso degl’italiani, which have a form and a structure that one finds in many manuals inspired by the methods known as “synthetic”. Wurmbrand, indeed, introduced into the manual a novelty to provide the incompleteness of the synthetic method: before each exercise, it proposes, thereby, the translation of the only “radically dissimilar” terms of the two languages “similar to the origin” as the French language and the Italian language are between them. The goal is to provide students with lexical fluency in the French language with a particular focus on oral practice.
Databáze: OpenAIRE