(Re)escrever a China no século XVI: marcas portuguesas e especificidades no Discurso de la Navegación de Bernardino de Escalante
Autor: | Victoria Béguelin-Argimón |
---|---|
Rok vydání: | 2021 |
Předmět: | |
Zdroj: | Língua-Lugar : Literatura, História, Estudos Culturais, vol. 2, no. 3, pp. 122-138 Língua lugar, Vol. 2, No 3 (2021) pp. 122-138 |
ISSN: | 2673-5091 |
DOI: | 10.34913/journals/lingualugar.2021.e530 |
Popis: | Este artigo apresenta a dívida de Bernardino de Escalante para com os textos portugueses do século XVI sobre a China, nomeadamente com os textos de João de Barros e Gaspar da Cruz. Ilustra alguns dos meios usados pelo frade Agostinho no seu Discurso de la Navegación para a reescrita das suas fontes: seleção de conteúdos, reestruturação dos mesmos e tradução de partes importantes dos textos originais. Apesar de tomar grandemente de empréstimo escritos portugueses, o Discurso apresenta também especificidades tais como a presença do autor no seu próprio texto ou a comparação das realidades do mundo chinês com as realidades do mundo castelhano, com o objetivo dar mais vida ao texto e adaptá-lo ao seu novo público-alvo. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |