Popis: |
“Claribel a toujours été une âme divisée et partagée, étant salvadorienne avec une douleur salvadorienne, et nicaraguayenne avec une douleur nicaraguayenne” affirme Sergio Ramírez (http://www.caratula.net/ediciones/40/claribel.php, Revista Cultural Centroamericana, n° 40). De fait, cette auteure s’est autant inspirée de sa “patrie” (le Nicaragua) que de sa “matrie” (El Salvador), dans des œuvres qui franchissent également les frontières entre les genres littéraires. Ainsi, Luisa en el país de la realidad se situe à la croisée du témoignage, de la poésie, de la nouvelle et du roman autobiographique. Depuis un titre en écho à l’œuvre de Lewis Caroll, Claribel Alegría indique au lecteur qu’il ne passera pas le seuil du “pays des merveilles” mais restera de ce côté du miroir. Cependant, tout comme Alice, Luisa se confronte avec un regard chargé de tendresse à un monde à la fois magique et cruel. Ses anecdotes ponctuées de poèmes forment un collage, une mosaïque salvado-nicaraguayenne où apparaissent les frontières entre l’enfance et l’âge adulte, le rêve et la réalité socio-politique, la vie et la mort. Nous observerons ces frontières qui divisent le “pays de la réalité” en nous demandant comment les voix poétiques et narratives qui composent l’œuvre parviennent à les tracer ? “Claribel ha sido siempre un alma repartida, y compartida, que es salvadoreña con dolor salvadoreño, y nicaragüense con dolor nicaragüense” afirma Sergio Ramírez (http://www.caratula.net/ediciones/40/claribel.php, Revista Cultural Centro-americana, n° 40). De hecho, esta autora se ha inspirado tanto en su “patria” (Nicaragua) como en su “matria” (El Salvador), en obras que también cruzan las fronteras entre géneros literarios. Así, Luisa en el país de la realidad se encuentra en la encrucijada entre testimonio, poesía, cuento y novela autobiográfica. Desde un título en eco a la obra de Lewis Caroll, Claribel Alegría indica al lector que no pasará el umbral del “país de las maravillas”, sino que se quedará de este lado del espejo. Sin embargo, tal y como Alicia, Luisa se enfrenta con una mirada llena de ternura a un mundo a la vez mágico y cruel. Sus anécdotas puntuadas por poemas crean un “collage”, un mosaico salvadoreño-nicaragüense en el que aparecen fronteras entre niñez y edad adulta, sueño y realidad socio-política, vida y muerte. Nos detendremos en esas fronteras que dividen el “país de la realidad”, observando ¿cómo consiguen cruzarlas las voces poéticas y narrativas que componen la obra? |