Una aproximación al intertexto videolúdico. El caso de Leisure Suit Larry: Reloaded
Autor: | Carla Botella Tejera, Ramón Méndez González |
---|---|
Přispěvatelé: | Universidad de Alicante. Departamento de Traducción e Interpretación, Traducción Audiovisual de la Universidad de Alicante (TRADSUAL), Traducción: Fuentes Bibliográficas, Análisis y Mediación Intercultural |
Rok vydání: | 2020 |
Předmět: |
Linguistics and Language
Literature and Literary Theory TAV media_common.quotation_subject Cultural transfer Traducción e Interpretación Videogames Art References Intertexto videolúdico Language and Linguistics Referencias Trasvase cultural Intertextuality Audiovisual translation Humanities media_common |
Zdroj: | Hikma 19(1), 9-41 (2020) Helvia. Repositorio Institucional de la Universidad de Córdoba instname Helvia: Repositorio Institucional de la Universidad de Córdoba Universidad de Córdoba RUA. Repositorio Institucional de la Universidad de Alicante Universidad de Alicante (UA) |
ISSN: | 2445-4559 1579-9794 |
DOI: | 10.21071/hikma.v19i1.11436 |
Popis: | Los textos audiovisuales suelen recurrir a menudo al uso de la intertextualidad, en ocasiones con una finalidad humorística, otras a modo de homenaje o evocación del recuerdo, entre muchas otras funciones. La intertextualidad audiovisual da lugar a un sinfín de posibilidades que solemos encontrar al darse cruces de personajes y elementos de producciones previas, contemporáneas o incluso futuras. Este fenómeno se observa constantemente en los videojuegos, en los que se producen transvases culturales de todo tipo. En este artículo nos acercaremos al juego Leisure Suit Larry: Reloaded, fuente de abundantes referencias, para estudiar las características del intertexto videolúdico presente en él. Mediante el estudio de ejemplos que contengan referencias intertextuales y apoyados en análisis descriptivos previos propios y ajenos, estudiaremos sus características y particularidades. De esta manera, podremos ver las diferencias con la intertextualidad audiovisual y la literaria y descubriremos cómo se articulan las fases de su proceso de traducción. Intertextuality is a common element in every audiovisual media. Sometimes it is used in a comical way, but it can also be used as a tribute or with the objective of recalling a memory, among others. Audiovisual intertextuality opens up an unlimited number of possibilities thanks to the crossover of characters and elements from other past, contemporary or even future works. This phenomenon is a constant in videogames, where we can find several kinds of cultural transfer. In this paper, we will analyze the videogame Leisure Suit Larry: Reloaded, as it has many references and it is a good case study to see which are the main characteristics of intertextuality in entertainment software. We will take several examples with intertextual references and, using previous descriptive analysis, we will study their main characteristics and their distinctive features. This way, we will be able to see the differences with intertextuality in audiovisual and literary works, and we will find out in which way the translation process is different from one media to another. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |