Análisis lingüístico de la traducción natural: datos de producción de dos niños gemelos bilingües inglés/español
Autor: | Álvarez de la Fuente, María Esther |
---|---|
Přispěvatelé: | Fernández Fuertes, Raquel, Liceras, Juana M., Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras, Fernández Fuertes, Raquel, dir., Liceras, Juana M., dir. |
Předmět: | |
Zdroj: | Esther Álvarez de la Fuente UVaDOC. Repositorio Documental de la Universidad de Valladolid instname |
Popis: | La traducción natural es aquella realizada por bilingües en circunstancias cotidianas y sin haber recibido una formación en traducción (Harris 1977). Este trabajo se centra en las traducciones naturales orales encontradas en los datos de producción lingüística de dos niños bilingües simultáneos inglés/español (1;11-6;3 años). Incluyendo datos espontáneos y experimentales, la selección de los casos proceden de un estudio longitudinal (Fernández Fuertes et al. 2002-2005) y el análisis se basa en la propuesta de una serie de variables que recogen el comportamiento traductor de estos niños desde una perspectiva lingüística y contextual. El análisis demuestra que utilizan estrategias comunicativas para traducir cuando así se requiere y que mantienen una relación semántico-conceptual entre el texto origen y el texto meta, poniendo de manifiesto que este tipo de traducción es un fenómeno típico de la adquisición bilingüe que hay que tener en cuenta para describir cómo interactúan las competencia bilingüe y la traductora. Departamento de Filología Inglesa |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |