Of Dragons and Speech Recognition Wizards and Apprentices

Autor: Dragos Ciobanu
Jazyk: Catalan; Valencian
Rok vydání: 2014
Předmět:
Linguistics and Language
Literature and Literary Theory
Calidad de la traducción
media_common.quotation_subject
Speech recognition
Reconeixement automàtic de la parla
Computer-assisted translation tools
Automatic Speech Recognition
Language and Linguistics
Eines de traducció assistida per ordinador
Qualitat de la traducció
Reconocimiento automático de habla
Productivitat del traductor
Professional translation
ASR
P306-310
Translation studies
Quality (business)
Professional Translation
media_common
Translating and interpreting
Productividad del traductor
Automatic speech recognition
Herramientas de traducción asistida por ordenador
Cat
CAT
Art
Workflow
Traducción profesional
Computer-Assisted Translation tools
RAH
Performance art
Apprenticeship
Traducció professional
RAP
Productivity (linguistics)
Zdroj: Revista Tradumàtica, Iss 12 (2014)
Recercat. Dipósit de la Recerca de Catalunya
instname
Recercat: Dipósit de la Recerca de Catalunya
Varias* (Consorci de Biblioteques Universitáries de Catalunya, Centre de Serveis Científics i Acadèmics de Catalunya)
Dipòsit Digital de Documents de la UAB
Universitat Autònoma de Barcelona
ISSN: 1578-7559
Popis: Despite being used by a minority of professional translators, Automatic Speech Recognition (ASR) systems do have a lot of potential for effective integration into professional workflows. A recent survey designed in the University of Leeds Centre for Translation Studies and conducted among professional translators using ASR has led to interesting findings regarding, among others, the influence of such technologies on the quality of the translated output, the productivity of professional translators, and the fine-tuning of workflows in order to account for the advantages and disadvantages of adopting ASR. The survey showed that the advantages outweighed the disadvantages and that professional translators are essentially missing out by not engaging with such technologies more. Tot i que tan sols els utilitzen una minoria de traductors professionals, els sistemes de Reconeixement Automàtic de Parla (RAP) tenen un gran potencial si s'integren de manera efectiva en els fluxos de treball professionals. Al Centre d'Estudis de Traducció de la Universitat de Leeds s'ha elaborat recentment un qüestionari dirigit a traductors professionals que utilitzen RAH. Aquest qüestionari ha donat resultats molt interessants en relació amb, entre d'altres coses, la percepció que tenen els traductors sobre l'efecte del RAP en la qualitat de la traducció, la productivitat i el flux de treball per tal d'avaluar els avantatges i inconvenients del ús d'aquesta tecnologia. El qüestionari ha mostrat que els avantatges superen els inconvenients, avantatges que la majoria dels traductors professionals s'estan perdent per no adoptar aquesta tecnologia. A pesar de que tan solo los utilizan una minoría de traductores profesionales, los sistemas de Reconocimiento Automático de Habla (RAH) tienen un gran potencial si se integran de manera efectiva en los flujos de trabajo profesionales. En el Centro de Estudios de Traducción de la Universidad de Leeds se ha elaborado recientemente un cuestionario dirigido a traductores profesionales que utilizan RAH. Este cuestionario ha arrojado resultados muy interesantes en relación con, entre otros aspectos, la percepción que tienen los traductores sobre el efecto del RAH en la calidad de la traducción, la productividad y el flujo de trabajo con el fin de evaluar las ventajas e inconvenientes del uso de esta tecnología. El cuestionario ha mostrado que las ventajas superan a los inconvenientes, ventajas que la mayoría de los traductores profesionales se están perdiendo por no adoptar esta tecnología.
Databáze: OpenAIRE