ANÁLISE DO PROCESSO DE TRADUÇÃO DE EXCERTO DA OBRA AMERICAN GYPSY, DE OKSANA MARAFIOTI

Autor: De Sá Campello, Priscila Campolina, Barbosa, Bruna Rocha
Jazyk: portugalština
Rok vydání: 2022
DOI: 10.34630/polissema.v1i22.4819
Popis: Este artigo tem como objetivo fazer uma análise do processo de tradução do inglês para o português, tomando como base um excerto da narrativa memorialística de Oksana Marafioti, American Gypsy (2015). Para tanto, partimos da teoria da tradução livre e literal e da ideia de que o processo tradutório é um “ato criativo”. Assim, apresentamos exemplos da narrativa mais apropriados para análise, demonstrando as traduções escolhidas para cada trecho, suas opções e as dificuldades de tradução, sempre mantendo o respeito ao texto original e os possíveis sentidos da tradução do inglês para o português.
POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP, Vol. 1 N.º 22 (2022)
Databáze: OpenAIRE