La langue volée ou l'imaginaire en traduction
Autor: | Montini, Chiara |
---|---|
Jazyk: | francouzština |
Rok vydání: | 2023 |
Předmět: | |
DOI: | 10.48611/isbn.978-2-406-14611-7.p.0077 |
Popis: | L’Irlande est un « pays traduit », et l’anglais y reste dominant tout en se transformant. Traductions de Friel peut être lu comme une métaphore du rapport de l’Irlande à ses langues. Joyce et Beckett ont réussi à faire de cette situation la force de leur écriture. Une écriture se fondant sur une langue disparue, qu’ils « traduisent » dans leur(s) langue(s) particulière(s). La traduction devient la langue qui permet de réinventer l’imaginaire d’une nation qui a vu disparaître sa propre langue. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |