Popis: |
This chapter pursues the theme of travel, focusing on how both the representation and, crucially, the non-representation of movements, travels, and networks become key to the retooling of some texts in transmission. In the first section of this chapter, we show how the prose Tristan is made to travel, indeed is relocated to the Mediterranean, through a prologue and lengthy prequel; the whole of British culture is thereby glossed as a dislocation of, and exile from, the holy East. The second section takes a well-known and much-studied manuscript, Oxford, Bodleian Library, MS Bodley 264, and follows a textual (non-)thread via the Paon (Peacock) cycle of Alexander texts, to trace the career of a poet, Jean de le Mote, whose career exemplifies cultural networks that today are often overlooked. |