ОСВОЕНИЕ РУССКИХ ПРЕДЛОЖНО-ПАДЕЖНЫХ КОНСТРУКЦИЙ СО ЗНАЧЕНИЕМ МЕСТА СКВОЗЬ ПРИЗМУ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ

Jazyk: ruština
Rok vydání: 2023
Předmět:
DOI: 10.48371/phils.2023.58.29.018
Popis: Статья посвящена проблеме усвоения китайскими студентами русских предложно-падежных конструкций со значением места (далее – ППКЗМ) сквозь призму китайского языкового сознания. Цель статьи – определить уровень сформированности грамматических умений употребления пространственных конструкций. Материалом практического исследования послужил эксперимент в формате тестовых заданий по грамматике на основе 9 ППКЗМ. Автором проведен анализ речевых ошибок, установлены их причины и предложены пути решения некоторых проблем в усвоении студентами ППКЗМ. Научно-практическая значимость статьи обусловлена тем, что анализ этнолингвистических различий ППКЗМ в русском и китайском языковом сознании помогает выявить не только уникальные способы понимания мира носителями разных культур, но и затруднения в их употреблении и причины появления ошибок. В процессе исследования использованы методы описательного, сопоставительного, экспериментального анализа и приемы статистической (количественная и качественная) обработки экспериментальных данных. В результате сопоставительного анализа установлено, что изучение таких русских ППКЗМ сквозь призму китайского языкового сознания является одной из актуальных тем в современной лингвистике. Кроме того, определены сходства и различия языковых средств выражения категории пространства. Результаты исследования могут быть использованы в качестве материала для контрастивного сопоставления, для решения круга задач при обучении русскому языку как иностранному в китайской аудитории и подготовке к тестированию по русскому языку как иностранному (ТРКИ). Практическое значение итогов работы определяется возможностью использования научных результатов в преподавании дисциплины «Русский язык», а также в практике обучения китайских студентов русскому языку. В дальнейшем автором планируется подробно проанализировать определенные локативные конструкции с более низкой частотой правильных ответов в эксперименте и образ-схемы предложно-падежных конструкций со значением места (ППКЗМ) в двух языках. Исследования в области анализа средств выражения пространственных отношений в сопоставляемых языках имеют научно-практическую ценность не только в лингвистике, информатике, компьютерном переводе, но и в практике преподавания русского языка иностранным студентам.
Мақала қытай студенттерінің қытай тілін түсіну арқылы орыс тілінде орынды білдіретін жатыс-септік құралымдарды (бұдан әрі - ОБЖСҚ) меңгеру мәселесіне арналған. Мақаланың мақсаты-кеңістіктік құрылымдарды қолданудың грамматикалық дағдыларының қалыптасу деңгейін анықтау. Тәжірибелік зерттеу материалы 9 ОБЖСҚ негізінде грамматика бойынша тест тапсырмалары форматындағы эксперимент болды. Автор сөйлеу қателіктеріне талдау жасады, олардың себептері анықтады және студенттердің ОБЖСҚ меңгеруіндегі кейбір мәселелерді шешу жолдары ұсынды. Мақаланың ғылыми-тәжірибелік маңызы орыс және қытай тілдеріндегі ОБЖСҚ этнолингвистикалық айырмашылықтарын талдау әртүрлі мәдениеттердің тасымалдаушыларының әлемді түсінуінің ерекше тәсілдерін ғана емес, сонымен қатар оларды қолданудағы қиындықтар мен қателіктердің пайда болу себептерін анықтауға көмектеседі. Зерттеу барысында сипаттамалық, салыстырмалы, эксперименттік талдау әдістері және эксперименттік деректерді статистикалық (сандық және сапалық) өңдеу әдістері қолданылды. Салыстырмалы талдау нәтижесінде қытай тілі түсіну арқылы осындай орыс тіліндегі ОБЖСҚ зерттеу қазіргі лингвистикадағы өзекті тақырыптардың бірі болып табылатыны анықталды. Сонымен қатар, тілдің ұқсастықтары мен айырмашылықтары кеңістік санатын білдіру құралдарын анықтайды. Зерттеу нәтижелері қарама-қарсы салыстыру үшін материал ретінде, қытай аудиториясында орыс тілін шет тілі ретінде оқытуда және орыс тілін шет тілі ретінде тестілеуге (ОШРТ) дайындауда бірқатар мәселелерді шешу үшін пайдаланылуы мүмкін. Жұмыс нәтижелерінің практикалық маңыздылығы ғылыми нәтижелерді «орыс тілі» пәнін оқытуда, сондай-ақ қытай студенттерін орыс тілдеріне оқыту тәжірибесімен анықталады. Болашақта автор экспериментте дұрыс жауаптардың төменгі жиілігі және екі тілде (ОБЖСҚ), алдын-ала және пподикалық құрылымдардың төменгі жиілігі бар кейбір жергілікті құрылыстарды талдайды деп жоспарлануда. Кеңістіктік қатынастарды талдау құралдарын талдау саласындағы зерттеулер салыстырылған тілдерде тек тіл білімінде, информатика, компьютерлік аудармада ғана емес, сонымен қатар шетелдік студенттерге орыс тілін оқыту тәжірибесінде ғылыми-практикалық құндылықтар бар.
This article is devoted to the problem of Chinese students' mastery of the Russian prepositional-case constructions with the meaning of place (hereinafter-the PCCMP) through the prism of Chinese language consciousness. The purpose, main directions and ideas of scientific research in the framework of this article is to determine the level of formation of grammatical skills in the use of spatial constructions. The material of the practical research was an experiment in the format of test tasks in grammar based on 9 PCCMP. We analyzed speech errors, established their causes and suggested ways to solve some problems in the assimilation of PCCMP by Chinese students. The scientific and practical significance of the article is due to the fact that the analysis of the ethnolinguistic differences of the PCCMP in the Russian and Chinese language consciousness helps to identify not only unique ways of understanding the world by speakers of different cultures, but also difficulties in their use and the causes of errors. Descriptive method, comparative method, the method of experimental analysis and statistical (quantitative and qualitative) methods processing of experimental data were used in the research process. As a result of comparative analysis, it was found that the study of such Russian PCCMP through the prism of Chinese language consciousness is one of the topical topics in modern linguistics. In addition, the similarities and differences of the linguistic means of expressing the category of space are determined. The results of the study can be used as a material for contrastive comparison, as well as for solving a circle of tasks in teaching the Russian language as a foreign audience and preparing for testing in the Russian language as a foreign (TRKI). The practical significance of the article is determined by the possibility of introducing this material into the teaching of disciplines "Russian language", as well as in the practice of teaching Chinese students the Russian language. In the future, the author plans to analyze in detail certain locative constructions with a lower frequency of correct answers in the experiment and the image-schemes of prepositional-case constructions with the meaning of place (PCCMP) in two languages. Research in this field has a certain value not only in linguistics, computer science, and computer translation, but can also find practical application in teaching Chinese students Russian language. Research in the field of analysis of means of expressing spatial relations in the compared languages has scientific and practical value not only in linguistics, computer science, computer translation, but also in the practice of teaching Russian to foreign students.
Филологические науки, Выпуск 1 (68) 2023
Databáze: OpenAIRE