Formation of translation competence of audience of the professional retraining program based on the linguistic analysis of professionally oriented texts
Jazyk: | ruština |
---|---|
Rok vydání: | 2021 |
Předmět: |
пÑогÑамма пеÑеподгоÑовки
пÑоÑеÑÑионалÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÑникаÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ Ð¿ÐµÑеводÑеÑкой компеÑенÑии professional-oriented text translation competence retraining program пеÑеводÑеÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÐµÑенÑÐ¸Ñ professional communication model of translation competence пÑоÑеÑÑионалÑно-оÑиенÑиÑованнÑй ÑекÑÑ |
DOI: | 10.18720/spbpu/3/2021/vr/vr21-107 |
Popis: | ÐÑедмеÑом иÑÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑвлÑеÑÑÑ Ð¸ÑполÑзование лингвиÑÑиÑеÑкого анализа пÑоÑеÑÑионалÑно-оÑиенÑиÑованного ÑекÑÑа, как оÑнова ÑазвиÑÐ¸Ñ Ð¿ÐµÑеводÑеÑкой компеÑенÑии бÑдÑÑÐ¸Ñ Ð¿ÐµÑеводÑиков в ÑиÑÑеме дополниÑелÑного обÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñза. ЦелÑÑ Ð¸ÑÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑвлÑеÑÑÑ ÑазÑабоÑка модели ÑоÑмиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑеводÑеÑкой компеÑенÑии бÑдÑÑÐ¸Ñ Ð¿ÐµÑеводÑиков в ÑиÑÑеме дополниÑелÑного обÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñза на оÑнове лингвиÑÑиÑеÑкого анализа пÑоÑеÑÑионалÑно-оÑиенÑиÑованнÑÑ ÑекÑÑов. ÐÑÑледование пÑоводилоÑÑ Ñ Ð¿Ñименением ÑеоÑеÑиÑеÑÐºÐ¸Ñ Ð¸ ÑмпиÑиÑеÑÐºÐ¸Ñ Ð¼ÐµÑодов. РезÑлÑÑаÑами иÑÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑвлÑÑÑÑÑ: 1) анализ ÑеоÑеÑико-меÑодологиÑеÑÐºÐ¸Ñ Ð¾Ñнов ÑоÑмиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑеводÑеÑкой компеÑенÑии бÑдÑÑÐ¸Ñ Ð¿ÐµÑеводÑиков в ÑиÑÑеме дополниÑелÑного обÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñза; 2) пÑоекÑиÑование модели ÑоÑмиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑеводÑеÑкой компеÑенÑии бÑдÑÑÐ¸Ñ Ð¿ÐµÑеводÑиков в ÑиÑÑеме дополниÑелÑного обÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñза на оÑнове лингвиÑÑиÑеÑкого анализа пÑоÑеÑÑионалÑно-оÑиенÑиÑованнÑÑ ÑеÑÑов; 3) анализиÑование ÑÑебно-меÑодиÑеÑÐºÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑов по пÑогÑамме «ÐеÑеводÑик в ÑÑеÑе пÑоÑеÑÑионалÑной коммÑникаÑии» в ÑиÑÑеме дополниÑелÑного обÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñза; 4) пÑоведение опÑÑно-ÑкÑпеÑименÑалÑной ÑабоÑÑ Ð¿Ð¾ ÑеализаÑии модели ÑоÑмиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑеводÑеÑкой компеÑенÑии ÑлÑÑаÑелей пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑионалÑной пеÑеподгоÑовки в ÑиÑÑеме дополниÑелÑного обÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñза на оÑнове лингвиÑÑиÑеÑкого анализа пÑоÑеÑÑионалÑно- оÑиенÑиÑованнÑÑ ÑекÑÑов; 5) ÑоÑÑавление меÑодиÑеÑÐºÐ¸Ñ ÑекомендаÑий по лингвиÑÑиÑеÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑионалÑно-оÑиенÑиÑованнÑÑ ÑекÑÑов Ð´Ð»Ñ ÑоÑмиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑеводÑеÑкой компеÑенÑии ÑлÑÑаÑелей пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑионалÑной пеÑеподгоÑовки «ÐеÑеводÑик в ÑÑеÑе пÑоÑеÑÑионалÑной коммÑникаÑии». РезÑлÑÑаÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ иÑÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð²Ð½ÐµÐ´ÑÐµÐ½Ñ Ð² пÑоÑеÑÑ Ð¾Ð±ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑлÑÑаÑелей на ÑазнÑÑ ÑÑÐ°Ð¿Ð°Ñ Ð¿ÐµÑеподгоÑовки, в ÑиÑÑеме дополниÑелÑного обÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñза, в пÑоÑеÑÑе ÑазÑабоÑки ÑÑебников и ÑÑебно-меÑодиÑеÑÐºÐ¸Ñ Ð¼Ð°ÑеÑиалов. The subject of the research is the use of linguistic analysis of a professionally oriented text as the basis for the development of the translation competence of future translators in the system of additional education at the university. The aim of the research is the development of the model for the formation of the translation competence of future translators in the system of additional education at the university based on the linguistic analysis of professionally oriented texts. The work was conducted with theoretical and empirical methods. Research results are the following: 1) analysis of the theoretical and methodological foundations of the formation of the translation competence of future translators in the system of additional education at the university; 2) the development of the model for the formation of the translation competence of future translators in the system of additional education at the university based on the linguistic analysis of professionally oriented texts; 3) analysis of educational and methodological complexes for the program "Translator in the field of professional communication" in the system of additional education at the university; 4) realisation the experimental work on the actualization of the model for the formation of the translation competence of audience of the professional retraining program in the system of additional education at the university based on the linguistic analysis of professionally oriented texts; 5) preparation of guidelines for the linguistic analysis of professionally oriented texts for the formation of translation competence of audience of the professional retraining program "Translator in the field of professional communication". The results of this work can be applied to the process of teaching audience at different stages of retraining, in the system of additional education, in the process of developing textbooks and teaching material. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |