Syntactic features of Englishization in Korean
Autor: | Martin Jonghak Baik |
---|---|
Rok vydání: | 1994 |
Předmět: | |
Zdroj: | World Englishes. 13:155-166 |
ISSN: | 1467-971X 0883-2919 |
DOI: | 10.1111/j.1467-971x.1994.tb00304.x |
Popis: | Occurrences of syntactic changes due to language contact have been described as impossible (Whitney, 1867; Meillet, 1921), doubtful (Hockett, 1958), or limited and unexplainable (Wardhaugh, 1992). But the global influence of English has shown that syntactic features of language are not immune to change. This study discusses three sources in the process of contact and convergence of syntactic features in Korean and English: grammar-oriented method of English education, the spread of English to Korean translation publications, and the use of English-like structures in creative Korean publications. Thus structural patterns of English have indeed ‘moved from a tenuous existence in translations to an independent and productive life’(Kubler, 1985) in Korean. As examples of Englishized structure in Korean, nine morphosyntactic changes are discussed. These include the use of plural morphemes, tense markings, pronouns and possessive determiners, passive and causative constructions, and multiple modifying clauses. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |