ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ДЕЯТЕЛЬНОСТНЫЙ ПОДХОД В ОБУЧЕНИИ СИНХРОННЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ В ВУЗЕ

Rok vydání: 2023
Předmět:
DOI: 10.24412/1991-5497-2023-299-7-11
Popis: В статье представлен опыт реализации профессионально-деятельностного подхода при подготовке синхронных переводчиков-китаистов в вузе. Уточняется суть данного методологического подхода в обучении будущих переводчиков. Основные методы исследования: анализ, наблюдение, анкетирование, устный опрос. Опытно-экспериментальной базой исследования стала Высшая школа перевода (факультет) МГУ имени М.В. Ломоносова, где готовят синхронных переводчиков с китайским языком. На основе соответствующих документов и требований переводческой отрасли были выделены критерии готовности будущих переводчиков-синхронистов к трудовой деятельности. Результаты экспериментальной проверки показали, что обучение синхронистов-китаистов становится эффективнее при применении разработанного в исследовании профессионально-деятельностного подхода.
The article shows the experience of introducing professional and active approach in training simultaneous interpreters at universities. The researcher gives some new ideas on this methodological approach. Research methods include analysis, observation, questionnaires, recitation. The experimental base is Higher School of Translation and Interpreting, MSU, as it trains future simultaneous interpreters in Chinese language. According to the documents and standards of translation industry the author defines criteria for readiness of future simultaneous interpreters to professional job. The results of the experiment show that active and professional approach makes the educational process of future simultaneous interpreters more effective.
Databáze: OpenAIRE