ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА МЕДИЦИНСКИХ ТЕРМИНОВ С ДРЕВНЕКИТАЙСКОГО ЯЗЫКА
Jazyk: | ruština |
---|---|
Rok vydání: | 2023 |
Předmět: | |
DOI: | 10.23670/irj.2023.133.13 |
Popis: | В древнекитайских медицинских текстах описаны представления китайских врачей об анатомии, нормальной и патологической физиологии, этиологии и патогенезе заболеваний, а также даны методы лечения различных болезней. К сожалению, из-за неоднозначности понимания базовых терминов традиционной китайской медицины, суть её теории остаётся непонятна до конца. Данную проблему порождает грамматический перевод медицинских текстов с низким уровнем эквивалентности без проведения профессионального анализа, основанного на знаниях современной медицинской науки. В процессе профессиональной коммуникации, особенно на межъязыковом уровне, научный стиль должен характеризоваться однозначностью изложения переводимого материала при полном соответствии содержания и стиля изложения перевода оригиналу. Большинство базовых терминов традиционной китайской медицины, пришедших из древнекитайской культуры, для современных европейцев являются по сути безэквивалентными, из-за неясности явлений в человеческом теле, которые они описывают и, соответственно, языковых возможностей для их выражения. В силу этого, в процессе профессиональной коммуникации базовые термины китайской медицины не понимаются, а лишь условно характеризуются передачей звучания методом транскрипции. Научная новизна данного исследования состоит в аргументированности доказательства автором того факта, что понимание древнекитайских медицинских текстов, их перевод и интерпретация требует профессиональных объяснительных моделей, лежащих в парадигме современной медицинской науки. Ведь медицинские термины создают смысловой фундамент для ведения профессионального дискурса и обеспечивают точность смысловой интерпретации, а значит должны быть однозначны и проверяемы. Пути решения проблемы перевода медицинских терминов с древнекитайского языка в высшей степени актуальны для современной медицинской науки, поскольку направлены на расширение её эмпирической и научно-теоретической базы за счёт интеграции сведений, накопленных традиционной китайской медициной. Ancient Chinese medical texts describe Chinese doctors' ideas about anatomy, normal and pathological physiology, etiology and pathogenesis of diseases, as well as treatment methods for various diseases. Unfortunately, because of ambiguity in understanding the basic terms of traditional Chinese medicine, the core of its theory remains incomprehensible. The problem is caused by translating medical texts grammatically with a low level of equivalence without professional analysis based on knowledge of modern medical science. In the process of professional communication, especially on an interlingual level, the scientific style must be characterized by the unambiguity of the translated material and the full conformity of the content and style of the presentation of the translation with the original. Most of the basic terms of traditional Chinese medicine, which come from ancient Chinese culture, are essentially non-equivalent to modern Europeans, due to the vagueness of the phenomena they describe in the human body and, consequently, the linguistic possibilities for their expression. Because of this, in the process of professional communication, the basic terms of Chinese medicine are not perceived, but only conventionally characterized by the transcription method of sound transmission. The scientific novelty of this study lies in the author's argumentation of the fact that understanding ancient Chinese medical texts, their translation and interpretation require professional explanatory models that lie within the paradigm of modern medical science. After all, medical terms provide a semantic foundation for professional discourse and ensure the accuracy of semantic interpretation, and therefore must be unambiguous and verifiable. Ways of solving the problem of translation of medical terms from the ancient Chinese language are highly relevant to modern medical science, as they aim to expand its empirical and scientific and theoretical base by integrating the information accumulated by traditional Chinese medicine. Международный научно-исследовательский журнал, Выпуск 7 (133) 2023 |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |