Etoki, or deciphering pictures, of Buddhist propaganda
Autor: | Ikumi Kaminishi |
---|---|
Rok vydání: | 2002 |
Předmět: | |
Zdroj: | Word & Image. 18:192-209 |
ISSN: | 1943-2178 0266-6286 |
DOI: | 10.1080/02666286.2002.10404990 |
Popis: | Japanese Buddhists have been preaching their tenets using complex images that illustrated Buddhist canons and moralizing stories since the twelfth century. Using paintings in didactic storytelling is a prosaic, timeworn method found virtually everywhere in the world;1 what separates Japanese Buddhist tradition from others is how pictorial storytelling was perceived. Instead of coining the term to describe the act of ‘telling’ stories, the Japanese medieval audience saw the pictorial sermon as an act of magically ‘deciphering’ images into words. That is why a visually aided sermon is called ‘e (pictures) toki (deciphering).’ The difference between telling and deciphering is perhaps inconsequential, but why is the word ‘decipher’ chosen? Were paintings viewed as puzzles to be solved? Who could decipher images? What does it mean by deciphering images? |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |