Popis: |
The work aims to consider issues related to the peculiarity of interrogating suspects with the participation of an interpreter in the investigation of crimes during the preliminary investigation. The specificity of this situation is determined by the fact that the criminal procedural legislation of the Russian Federation for a person who does not speak language of legal proceedings or does not have a sufficient level of this language provides for the right to use the services of an interpreter free of charge. At the same time, the tactical recommendations for interrogation that exist in forensic science are developed for a situation when the subject of law enforcement and the interrogated person communicate in the same language. In addition, a significant difficulty in interrogation is the very terminology related to various spheres of human activity, which is as important for an interpreter as the ability to translate. The method of achieving the stated goal is to compare tactics typical for the situation of monolingualism and multilingualism of participants in criminal proceedings. The article deals with the organizational, tactical and psychological features of interrogation of a suspect: characteristics of pre-interrogation situations, interrogation tactics, features of presenting evidence in order to obtain truthful testimony. The article shows significant differences in interrogation of a suspect with the participation of an interpreter in the investigation of crimes. |