ОНОМАСТИЧЕСКИЕ РЕАЛИИ В СОВРЕМЕННОМ ТРАНСКУЛЬТУРНОМ РОМАНЕ

Rok vydání: 2022
Předmět:
DOI: 10.24412/2587-8328-2022-7-138-143
Popis: В статье рассматривается функционирование ономастических реалий в транскультурном фикциональном тексте. Основываясь на теоретических положениях транскультурной литературы, модифицируется и расширяется классификация функций реалий в художественном тексте. На материале трех немецкоязычных современных романов проводится анализ ономастических реалий России как исходной культуры авторов-трансмигрантов с российскими корнями, определяется значение анализируемых лексем в общем контексте произведения и их роль в создании образа России для немецкого читателя. Исследование показывает, что ономастические реалии, в т.ч. прецедентные имена, наряду с функцией создания локального/национального и исторического колорита, реализуют символьную и ассоциативную функции, свойственные реалиям в любом художественном тексте. Универсальная функция маркера чужой культуры трансформируется в функцию маркера исходной культуры автора и рассказчика. В дополнение к этому реалии в анализируемых романах выполняют присущие транскультурному тексту просветительскую функцию и функцию формирования культурных клише. Декодирование и интерпретация культурных феноменов, обозначаемых ономастическими реалиями в исследуемых романах, зависит от фоновых знаний читателя и контекстуальной рефлексии рассказчика.
The article deals with the functioning of onomastic realities in a transcultural fictional text. Based on the theoretical provisions of transcultural literature, the classification of the functions of realities in a literary text is modified and expanded. On the material of three modern German-language novels, an analysis is made of the onomastic realities of Russia as the original culture of transmigrant authors with Russian roots, the meaning of the analyzed lexemes in the general context of the work and their role in creating the image of Russia for the German reader is determined. The study shows that onomastic realities, incl. precedent names, along with the function of creating local/national and historical color, implement the symbolic and associative functions inherent in realities in any literary text. The universal function of a marker of a foreign culture is transformed into a function of a marker of the original culture of the author and narrator. In addition to this, the realities in the analyzed novels perform the educational function inherent in the transcultural text and the function of forming cultural clichés. Decoding and interpretation of cultural phenomena, denoted by onomastic realities in the studied novels, depends on the background knowledge of the reader and the contextual reflection of the narrator.
Databáze: OpenAIRE