'Gewalt': representaciones de la violencia en el expresionismo literario alemán a partir de Kierkegaard y Benjamin
Autor: | Carmen Gómez García |
---|---|
Rok vydání: | 2020 |
Zdroj: | Escritura e Imagen. 16:123-140 |
ISSN: | 1988-2416 1885-5687 |
DOI: | 10.5209/esim.73029 |
Popis: | espanolA partir de Temor y temblor, de Soren Kierkegaard, el presente articulo supone una muestra de las diferentes representaciones expresionistas de la violencia en funcion de sus tres diferentes significados en aleman (Gewalt: violencia, poder, fuerza), desconocidos en lengua espanola, inglesa o francesa. No obstante, son varios los pensadores que, como Arendt, Benjamin, Derrida o Weber, han reflexionado sobre la violencia, un motivo esencial de la literatura expresionista alemana, por lo que en las siguientes paginas se procedera a reinterpretar las imagenes de la violencia del expresionismo literario aleman (en particular en textos de Georg Heym y de Franz Kafka) por primera vez atendiendo a su relacion con el termino original aleman y a sus diferentes aplicaciones. EnglishThe present article examines Soren Kierkegaard’s Fear and Trembling in order to explore the various expressionist representations of violence (Gewalt) conveyed by the word’s three different meanings in German, which are unknown in Spanish, English and French. Many authors, however, such as Arendt, Benjamin, Derrida or Weber, have reflected on violence, an essential motif in Expressionism, and so in the following pages images of violence in German literary expressionism (specifically, in texts by Georg Heym and Franz Kafka) will be reinterpreted for the first time in consideration of the original German term and its various applications. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |