«СВОИ» И «ЧУЖИЕ» В КРУГЕ ОБЩЕНИЯ ЧЕЛОВЕКА (НА ПРИМЕРЕ КИТАЙСКИХ ЧЭНЪЮЙ)
Rok vydání: | 2022 |
---|---|
Předmět: | |
DOI: | 10.24412/2713-0231-2022-7-41-50 |
Popis: | Активный рост политических, научных, экономических контактов между Россией и Китаем обусловил большой интерес к исследованиям, посвященным изучению китайской лингвокультуры и национальному своеобразию китайцев. Изучение основополагающей культурно-когнитивной категории сознания, бинарной оппозиции «Свой – Чужой», и ее репрезентации во фразеологической системе китайского языка способствует укреплению взаимопонимания между нашими странами, поскольку находит отражение в стратегиях общения китайцев и чертах их поведения. В настоящей статье предлагается рассмотрение сущности оппозиции «Свой – Чужой» сквозь призму категории человеческих отношений, участники которой категоризируют окружающий мир, проводя границу между своим (близким, родным, понятным) и чужим (далеким, неизвестным). Результаты анализа концептуализации оппозиции «Свой – Чужой» представлены на материале китайских чэнъюй, описывающих круг общения человека, исследуемый материал взят из словарей китайских чэнъюй. К исследованию привлекались лексические единицы ‒ собственно термины родства/свойства и отношений между людьми, чэнъюй с данными компонентами, природу которых составляет противопоставление «Свой – Чужой», текстовые фрагменты из произведений художественной литературы, содержащие рассматриваемые единицы, на китайском языке. В результате работы с данными словарей были исследованы 219 чэнъюй, более 800 контекстов из базы Корпуса китайского языка Пекинского Университета и Корпуса современного китайского языка. С целью классификации материала, полученного в результате изучения языковых данных, разработаны семантические модули, актуализирующие оппозицию «Свой – Чужой» в китайских чэнъюй с компонентами терминов круга общения человека, и конкретизирующие их дифференциальные признаки. The active growth of political, scientific, economic contacts between Russia and China has led to great interest in the study of Chinese linguistic culture and the national identity of the Chinese. The study of the fundamental cultural-cognitive category of consciousness, the binary opposition «Friend – Foe», and its representation in the phraseological system of the Chinese language contributes to the strengthening of mutual understanding between our countries, as it is reflected in the communication strategies of the Chinese and the features of their behavior. This article proposes to consider the essence of the opposition «Friend – Foe» through the prism of the category of human relations, whose participants categorize the world around them, drawing a line between their own (close, dear, understandable) and alien (distant, unknown). The results of the analysis of the conceptualization of the opposition «Friend – Foe» are presented on the base of the material of Chinese chengyu, describing the circle of communication of a person, the material under study is taken from the dictionaries of Chinese chengyu. The study involved lexical units – the terms of kinship/property and relations between people, chengyu with these components, the nature of which is the opposition «Friend – Foe», text fragments from works of fiction containing the units in question, in Chinese. As a result of working with dictionary data, 219 chengyu, more than 800 contexts from the base of the Chinese Language Corpus of Peking University and the Corpus of Modern Chinese were studied. In order to classify the material obtained as a result of the study of language data, semantic modules have been developed that actualize the opposition «Friend – Foe» in Chinese chengyu with components of the terms of a person's social circle, and specify their differential features. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |