КОННОТАТИВНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ ИМЁН ОДЕЖДЫ ВО ФРАЗЕОЛОГИЗМАХ В СОПОСТАВИТЕЛЬНОМ АСПЕКТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ «RUSSIAN-ENGLISH DICTIONARY OF IDIOMS» ПОД РЕДАКЦИЕЙ С. ЛУБЕНСКОЙ)

Rok vydání: 2023
Předmět:
DOI: 10.24412/1991-5497-2023-3100-367-370
Popis: Статья посвящена изучению имён одежды (далее – ИО) в русских фразеологических единицах (далее – ФЕ) в их сопоставлении с английскими эквивалентами, представленными в английских ФЕ словаря С. Лубенской. В статье рассматриваются не только денотативные эквиваленты русских ИО, но и их коннотативные значения. В качестве теоретической базы взято такое лингвистическое понятие, как «коннотация». Сопоставительное изучение ФЕ позволяет установить: а) типы отношений между предметной лексикой эквивалентных ФЕ двух языков; б) коннотативные смыслы ИО, определившие их вхождение в состав ФЕ с акцентом на русских ИО. Кроме того, изучение предметной лексики в заданном аспекте даёт возможность выявить «предметный стандарт» ФЕ – типичные предметы, которые находятся в фокусе внимания фразеологии русского и английского языков.
The article is dedicated to a study of names of clothing in Russian phraseological units in comparison with their English equivalents presented in the English phraseological units of S. Lubenskaya’s dictionary. The article explores not only denotative equivalents of Russian names of clothing, but also their connotative meanings. Such linguistic concept as “connotation” is taken as a theoretical basis. The comparative study of phraseological units makes it possible to establish: a) types of relations between the subject vocabulary of equivalent phraseological units of two languages; b) the connotative meanings of names of clothing that determined their inclusion in the phraseological units with an emphasis on Russian phraseological units. In addition, the study of subject vocabulary in the given aspect helps identify the “subject standard” of phraseological units – typical subjects that are in the focus of attention of the phraseology of Russian and English.
Databáze: OpenAIRE