Popis: |
Resumen Introduccion y objetivo Describir el proceso de adaptacion cultural y validacion al espanol del cuestionario Boston Carpal Tunnel Questionnaire (BCTQ) de intensidad de los sintomas, capacidad funcional y calidad de vida en pacientes con sindrome del tunel carpiano, e informar de sus propiedades psicometricas. Material y metodos Un panel de 3 expertos superviso el proceso de adaptacion. Tras la traduccion, revision y retrotraduccion del instrumento se obtuvo un cuestionario en espanol que fue administrado a 2 muestras de pacientes: una muestra piloto de 20 pacientes para valorar la comprensibilidad y una de 90 pacientes para comprobar la validez estructural (analisis factorial y fiabilidad), la validez de constructo y la sensibilidad al cambio. Se realizo medicion retest a 21 pacientes. Se realizo seguimiento a 40 pacientes. Resultados El cuestionario fue bien entendido por todos los participantes. Tres items presentaron efecto suelo. La fiabilidad fue muy buena, consistencia interna: αS = 0,91 y αF = 0,87; estabilidad temporal test-retest: rS = 0,939 y rF = 0,986. Se comprobo que ambas subescalas del cuestionario se ajustaban a una dimension general. Las subescalas correlacionaron con las medidas del dinamometro (rS = 0,77 y rF = 0,75) y mostraron relacion con la discriminacion anormal entre 2 puntos, la atrofia muscular y el nivel de afectacion segun electromiografia. Las puntuaciones correlacionaron adecuadamente con cuestionarios ya validados: Douleur Neuropatique 4 questions y Cuestionario Breve de Dolor. El BCTQ demostro ser sensible a los cambio clinicos, con tamanos del efecto grandes (dS = −3,3 y dF = −1,9). Conclusiones La version en castellano del BCTQ ha demostrado tener buenas propiedades psicometricas, lo que garantiza su uso en el ambito clinico. |