'Vou chegar mais perto e ver esta coisa estranha' (Êxodo 3,3): uma tradução bíblica e suas possibilidades hermenêuticas
Autor: | Joilson de Souza Toledo, Valmor da Silva |
---|---|
Rok vydání: | 2019 |
Předmět: | |
Zdroj: | Caminhando. 24:41 |
ISSN: | 2176-3828 1519-7018 |
DOI: | 10.15603/2176-3828/caminhando.v24n2p41-55 |
Popis: | O artigo analisa a frase bíblica “vou chegar mais perto e ver esta coisa estranha” (Ex 3,3), de acordo com a tradução da Bíblia Edição Pastoral (1990), em seu contexto bíblico e em seus reflexos para os dias atuais. A exclamação de Moisés situa-se na narrativa de seu encontro com Deus, diante da sarça que queimava, mas não se consumia (Ex 3,1-6). No âmbito dessa perícope, examina-se o predomínio do verbo “ver”, com seis citações e com intenso significado relacional. Segue-se com diversas opções de tradução da frase de Moisés, para as possibilidades da tradução como porta de entrada no texto. Conclui-se por justificar a opção da tradução de “grande visão” por “coisa estranha”. A “coisa estranha” é possível pelo significado original da expressão, enquanto apoia, igualmente, a estranheza na leitura de toda a Bíblia, bem como na situação de jovens na pós-modernidade. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |