ВЗГЛЯД КАК КОМПОНЕНТ НЕВЕРБАЛЬНОГО СРЕДСТВА КОММУНИКАЦИИ (НА МАТЕРИАЛЕ ФЕ АВАРСКОГО И АРАБСКОГО ЯЗЫКОВ)
Rok vydání: | 2021 |
---|---|
Předmět: | |
DOI: | 10.24412/1991-5497-2021-388-618-619 |
Popis: | Статья посвящена исследованию фразеологических единиц с компонентом «взгляд» в аварском и арабском языках, используемых как элементы невербальной коммуникации, выявляются общие и специфические особенности отражения этнокультурных особенностей невербальной коммуникации в неродственных языках, делается попытка выявить спектр значений и этнокультурных смыслов ФЕ, выражающих взгляд. По мнению психологов, для того, чтобы наладить визуальный контакт, больше всего подходит прямой взгляд. В общении между людьми такой взгляд говорит о вежливом отношении и заинтересованности к собеседнику, преимущественно, если лицо направлено в сторону говорящего (слушающего). Если взгляды, направленные друг на друга, находятся примерно на одинаковой высоте, то это означает, что у них общение идет на одной волне, и они себя считают равноправными участниками коммуникации. Прямой пристальный взгляд означает во многих языках угрозу, предупреждение или вызов. Авторы делают вывод о том, что проведенный анализ ФЕ аварского и арабского языков с компонентом «глаз», позволяет сделать вывод о том, что взгляд является не только эксплицитным средством проявления психоэмоционального состояния человека, но и может быть сигналом согласия или несогласия, уверенности или неуверенности и т.д. Несмотря на то, что аварский и арабский языки и генетически, и типологически относятся к разным языковым семьям и типам, а носители языков – к разным этнокультурным группам, базовые эмоции в данных языках часто выражаются эквивалентными ФЕ, указывающими на сходную мимику человека. Специфические особенности исследуемых ФЕ связаны не только с внутренней формой данных единиц, но и с культурными различиями данных народов, а также с особенностями восприятия мира носителями данных языков. The article is a study of phraseological units with the component “view” of the Avar and Arabic languages used as components of nonverbal communication, identifies general and specific features of the reflection of ethno-cultural features of nonverbal communication in unrelated languages, attempts to identify the range of meanings and ethno-cultural meanings of idioms that express view. According to psychologists, in order to establish visual contact, a direct look is most suitable. In communication between people, this view indicates a polite attitude and interest in the interlocutor, mainly if the face is directed towards the speaker (listener). If the views directed to each other are approximately at the same height, it means that they communicate on the same wave and they consider themselves equal participants in communication. A direct gaze means, in many languages, a threat, a warning, or a challenge. The authors conclude that the analysis of the Avar and Arabic languages with the component “view” allows to conclude that view is not only an explicit means of expressing a person’s psychoemotional state, but can also be a signal of agreement or disagreement, confidence or uncertainty, etc. Despite the fact that the Avar and Arabic languages both genetically and typologically belong to different language families and types, and native speakers – to different ethnocultural groups, the basic emotions in these languages are often expressed by equivalent idioms, indicating a similar facial expression of a person. The specific features of the studied idioms are related not only to the internal form of these units, but also to the cultural differences of these peoples, as well as to the peculiarities of the perception of the world by native speakers of these languages. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |