THE IMPACT OF DOMINANT IDEOLOGY OF TARGET SOCIETY ON LEXICAL CHOICES OF TRANSLATION: THE CASE STUDY OF THE ESSENTIAL RUMI
Autor: | Tengku Sepora Tengku Mahadi, Bita Naghmeh-Abbaspour, Marlina Jamal |
---|---|
Rok vydání: | 2020 |
Předmět: |
050101 languages & linguistics
030504 nursing Poetry General Arts and Humanities media_common.quotation_subject Field (Bourdieu) 05 social sciences General Social Sciences Islam Epistemology 03 medical and health sciences Critical discourse analysis Originality Dominant ideology Translation studies 0501 psychology and cognitive sciences Sociology Ideology 0305 other medical science media_common |
Zdroj: | Humanities & Social Sciences Reviews. 7:1162-1171 |
ISSN: | 2395-6518 |
DOI: | 10.18510/hssr.2019.76166 |
Popis: | Purpose: The current research investigates the translator’s lexical choices in terms of ideological concepts of The Essential Rumi. Moreover, by providing an overview of the social context of the target society, the study supports the logic behind the lexical choices. Methodology: Based on the association of ideology and critical discourse analysis as well as considering manipulation as one of the central concepts of it, the study employs CDA as its theoretical and analytical framework. Main Findings: The finding reveals that the Islamic ideology of Rumi’s poetry is extremely manipulated based on the dominant ideological trends of the target social context. Applications: The current study will contribute to the discipline of translation studies in general and the field of literary translation in particular. Novelty/Originality: Although the extraordinary fascination of North American poetry readers toward Rumi attracted numerous scholars of different fields, the lack of a textual study is strongly felt in this area. Therefore, to fill this void, the present study is going to investigate the congruency of the ideological load of Rumi’s original poetry and Barks’ translations of it at the lexical level. |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |