Popis: |
Several decades of research has shown that NSM and minimal languages have applications in language teaching, but how can Minimal English be presented in such a way that language teachers will actually use it? This chapter reports results of a design-based research study into creating a cultural dictionary of Australian English for use by English language teachers in Australia. The study worked iteratively with ESL teachers to adapt and refine a suitable version of Minimal English. The process required adjustments to word choice, grammar, style, and presentation, resulting in what I call Standard Translatable English (STE). The same user-needs consideration was given to the cultural dictionary. Using STE, the dictionary describes the “invisible culture” of Australian English in clear and translatable language, in a way that can be conveyed to students, can inspire discussion, and can support lesson planning and creation. |