ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ АДАПТАЦИЯ АРАБИЗМОВ В АНГЛИЙСКОМ НАУЧНОМ ДИСКУРСЕ
Jazyk: | ruština |
---|---|
Rok vydání: | 2023 |
Předmět: | |
DOI: | 10.18454/rulb.2023.37.14 |
Popis: | В статье рассматривается процесс лексико-семантической адаптации на примерах английского научного дискурса. В процессе заимствования между английским и арабским языками в научном дискурсе появляется профессиональный заимствованный концепт, эволюционирующий со временем, в результате чего принимающий язык не может в полной мере обеспечить равнозначности смыслов в обоих языках. Современная лингвистика уделяет внимание взаимосвязи когнитивных и коммуникативных аспектов языка в связи с возрастанием количества заимствований в условиях глобализации, в результате чего возникает необходимость в рассмотрении специфики арабизмов в британском и американском вариантах английского языка. В результате наблюдения по части лексико-семантических особенностей заимствований установлено, что лексико-семантическая адаптация арабизмов в английском языке протекает по-разному. The article examines the process of lexical and semantic adaptation using examples of English scientific discourse. In the process of borrowing between English and Arabic in scientific discourse a professional borrowed concept appears, evolving over time, as a result of which the receiving language cannot fully ensure the equivalence of meanings in both languages. Modern linguistics pays attention to the relationship between the cognitive and communicative aspects of language due to the increasing number of borrowings in the context of globalization, which results in the need to consider the specificity of Arabicisms in British and American versions of English. As a result of the observations on the lexical and semantic features of borrowings, it was found that the lexical and semantic adaptation of Arabisms in English occurs differently. Russian Linguistic Bulletin, Выпуск 1 (37) 2023 |
Databáze: | OpenAIRE |
Externí odkaz: |