ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДНОЙ МНОЖЕСТВЕННОСТИ В КОНТЕКСТЕ ДИАЛОГА КУЛЬТУР (НА ПРИМЕРЕ ПЕРЕВОДОВ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В. МАЯКОВСКОГО НА ТАТАРСКИЙ ЯЗЫК)

Rok vydání: 2020
Předmět:
DOI: 10.24411/1991-5497-2020-00389
Popis: В статье анализируется множественность переводов произведений В. Маяковского на татарский язык, устанавливаются причины возникновения этой множественности, исследуются вопросы интерпретации и трансформации поэтики Маяковского в условиях вариативности их переводов. Рассмотрены конкретные случаи повторяемости переводов, обусловленных интерпретационными возможностями смыслоемкой природы оригинала текста, когда каждый переводчик воспринимает из оригинального текста какую-либо одну грань из всего смыслового плана, связанную с собственным субъективным восприятием текста Маяковского и реального мира. Также наличие нескольких переводов Маяковского обусловлено личностью переводчика, конкретным культурно-историческим контекстом.
Databáze: OpenAIRE